Леди Ариана была одна в темном доме и сказала, что лорд Расселл умер. Мы поужинали и пошли спать, а утром...
- Подожди с утром. Скажи-ка, тебя не удивило, что мессир договаривается о приезде с уже мертвым хозяином?
- Еще как удивило, но мессир ничего мне не сказал, вот я и решил, что утром...
- Да погоди ты с утром... А вы ели что-нибудь на ночь?
- Да, леди Ариана велела приготовить нам ужин.
- И ты, конечно, все слопал, невзирая на горе, царившее в доме?
- Ну...
- Можешь не продолжать, я знаю твои мистические способности к еде... Теперь давай дальше. Утром...
- Утром пропал мессир Салливан, зато появился живой и здоровый лорд Расселл.
- Отлично. Что скажете, мистер Расселл?
- Лорд Расселл.
- Это мы еще посмотрим, как вас стоит называть. И как же вы воскресли из мертвых? Неужто ночью, пока мой друг спал непробудным сном - а об этом вы позаботились за ужином, - протрубил архангел, и вы восстали из тлена и праха?
- Не богохульствуйте! Я не восставал, просто не умирал. У вашего друга воспаленное воображение, и приехал он сюда по моему приглашению как будущий учитель сына.
- Вы забыли сказать, что у моего друга Дэвида еще и полная потеря памяти, амнезия, так сказать, Он не помнит ни о каком вашем приглашении. Ну да ладно, пойдем дальше. Мессир исчез, Дэви сходит, или ему кажется, что сходит, с ума. В полной растерянности он бродит по дому и находит... Что он находит, Эйб?
Слуга посмотрел на хозяина, словно ожидая приказания, но тот упорно молчал.
- Я жду ответа, Эйб.
- Он нашел труп, сэр.
- Спасибо, Эйб, я знаю, что вы здесь единственный честный человек и не очень любите своего хозяина. Сколько вам лет?
- Восемьдесят два, сэр.
- Значит, вы работали в этом доме еще на отца нынешнего лорда Расселла?
- Да, сэр, и мальчишкой - еще на деда.
- Понятно. Что скажете, мистер Расселл?
Лорд на этот раз не заметил "мистера".
- С чего это вы взяли, что Эйб меня не любит? Впрочем, это пустяки, как и вся ваша болтовня. Никаких трупов в доме не было.
- Эйб, скажите, был труп?
На этот раз уже лорд уставился на слугу, взглядом приказывая молчать. Но на лице Эйба застыло упрямое и жесткое выражение, он отвечал, словно против воли, но твердо и уверенно.
- Да, сэр.
Майкл покопался в бумажках и показал портрет Эйбу.
- Это он?
- Да, сэр.
- Спасибо, Эйб, если хотите, можете уйти. Мне придется рассказать не очень красивую историю о вашем хозяине.
- Если можно, сэр, я останусь. Меня уже невозможно удивить.
В ровном голосе старого слуги Дэвиду послышалась глубокая горечь. Обе девушки, казалось, не дышали, хотя испуга или удивления на их лицах не было. Просто они спокойно и даже равнодушно слушали историю, которая их не касалась. Майкл вдруг резко повернулся к ним, нарочито улыбаясь, как артист варьете.
- Дорогая леди Ариана, сколько дней проспал мой друг? Не рассчитали дозу? Или наоборот, он проснулся слишком рано?
Равнодушие Арианы испарилось, зато лицо окаменело, словно она мгновенно превратилась в живую мраморную скульптуру.
- Не трудитесь, янки, все равно вы ничего не докажете.
- Приятно, что меня понимают с первого слова, а не пытаются разыгрывать святую невинность, как ваш отец. Да, доказать трудно, только и не нужно. Я не официальный дознаватель, позже приедет полиция, ей и доказывать. А я просто поделюсь с констеблем своими наблюдениями. Итак, Дэвид спал, убаюканный мощной дозой снотворного. Думаю, он спал сутки, хотя все могло быть сделано и за одну ночь. Это несущественно. Главное, чтобы он не слышал и не догадывался, что делал в это время его драгоценный патрон мессир Салливан.
- Можете болтать сколько вам угодно, я не желаю больше слушать.
- Не слушайте, можете даже уйти, ведь я рассказываю все только Дэвиду, а вы здесь вместо греческого хора для комментариев событий.