Гарднер Эрл Стенли - Дело преследуемого мужа стр 12.

Шрифт
Фон

Чем могу быть полезен?

- Хочу узнать о миссис Уорфилд, которая приезжает из Нового Орлеана, сказал Мейсон.

- О!

- В чем дело?

Кимболл смущенно рассмеялся:

- Не уверен, что смогу вам помочь, мистер Мейсон. У нее здесь работает приятельница, она пыталась подыскать ей место, а я сказал... ну, я сказал: думаю, все будет ол-райт.

- Так когда она приезжает?

- Она не приедет.

- Нет?

- Нет.

- Почему?

- Я... ну, я передумал.

- Можете вы мне сказать - почему?

Теперь голос Кимболла звучал напряженно, в нем слышалось смущение.

- Очень сожалею, что вас интересует именно это, мистер Мейсон. Я мог бы сказать вам почти все, но только не это. Я... ну, с вакансией, на которую я рассчитывал, ничего не получилось, мне пришлось заявить ее приятельнице, что место занято. Вы не можете сказать мне, чем заинтересовало вас это дело?

Мейсон рассмеялся:

- Ваш вопрос смутил меня даже больше, чем мой вас. Я не могу обсуждать дела моих клиентов... Так это все, что вы считаете возможным мне сообщить?

- Очень сожалею, мистер Мейсон, это все.

- Вы узнали о ней что-то такое, что заставило вас передумать?

- Нет... Думаю, на этом мы поставим точку, мистер Мейсон. Вакансия оказалась закрыта.

- Ладно, благодарю, - сказал адвокат и повесил трубку.

- Ничего не вышло? - спросила Делла Стрит.

- Да, что-то случилось, и он решил отбросить ее, как слишком горячий картофель.

- Интересно знать, - задумчиво произнес Дрейк, - это "что-то" - уж не шепоток ли из Голливуда?

- Ты либо читаешь мои мысли, либо изучил меня вдоль и поперек. Мейсон подошел к стенному шкафу и достал пальто и шляпу. - Пошли, Делла, сказал он, - посмотрим на Стефани Клэр. Интересно, как она тебе покажется?

- Она просто замечательная, - сказал Дрейк и, помолчав, добавил: - Ее подружка тоже.

Делла Стрит, слегка задетая его замечанием, возразила:

- Не слушайте его, шеф. Она - платиновая блондинка, а вы знаете вкусы Пола.

Мейсон усмехнулся. Дрейк не сдавался:

- Кроме шуток, Делла, она славная девушка.

- Посмотрим, - лаконично ответила Делла. Мейсон повернулся к Полу:

- Послушай, Пол, у тебя в офисе появилась вакансия - место секретаря.

- У меня? - Угу.

- О чем ты говоришь? Мой секретарь...

- Нуждается в помощнике, - прервал его Мейсон, - во всяком случае, временно. Пускай твой новоорлеанский парень посоветует Лоис Уорфилд отправиться на Побережье, работу он ей подыщет. Купи ей авансом билет на автобус. У меня уже достаточно проблем с поездками автостопом.

- Финансовую сторону ты берешь на себя?

- Совершенно верно, а со мной расплатится Голливуд.

- Эта Хорти уже израсходовала свои "стратегические" запасы.

- Теперь приступаем к моим, - сказал Мейсон. - И если я не заставлю кое-кого в Голливуде раскошелиться, тут же отказываюсь от адвокатской практики!

- Надеюсь, до этого не дойдет, - вздохнул Дрейк и выбрался из кресла.

Надевая пальто, Мейсон сказал:

- Мне кажется, было бы неплохо раздобыть фотографию Жюля Карне Хомана.

- Последние двадцать четыре часа я этим и занимаюсь, - ответил Дрейк, - но пока безуспешно.

Мейсон недоверчиво посмотрел на детектива.

- Уж не хочешь ли ты сказать, что голливудский продюсер не оклеил все стены в Голливуде собственными изображениями?

- Именно так. По-видимому, Хоман из тех, кто не любит позировать перед камерой.

- Обратись в "Фотоплей", у них работают лучшие мастера фотобизнеса. От их объективов не спрячешься, если их заинтересует чья-либо личность, а интересует их каждый, кто что-то значит.

- Точно! - обрадовался детектив. Мейсон кивнул Делле Стрит:

- Пошли, Делла. Посмотрим на нашего кролика.

Глава 7

Большой трансконтинентальный автобус замедлил ход.

Уставшие от долгой поездки пассажиры без излишней спешки выходили один за другим из дверей и направлялись к зданию автовокзала за своим багажом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке