Пизли возразил:
- Честно, мистер Мейсон, я не вполне разделяю ваше веселое настроение.
Мейсон похлопал его по плечу и мягко повел его к двери, подальше от разделочного ножа, лежавшего на столе.
- Забудьте об этом,- посоветовал он.- Как покупатель, я имею право зайти к вам в магазин и приобрести разделочный нож.
- Да, конечно!
- Ну вот этим я сейчас и занимаюсь.
- Нет,- возразил Пизли,- вы не в моем магазине.
- Если вы предпочитаете возвратиться к себе в магазин и выложить нож на прилавок, то я приду туда и куплю его,- ответил Мейсон, смеясь, но продолжая держать дверь открытой.
С неохотой Пизли направился в коридор.
- Доброй ночи! - пожелал Мейсон.- И вновь благодарю вас обоих.
Он плотно закрыл дверь, и замок защелкнулся.
Делла Стрит склонилась над столом, пристально разглядывая нож.
- Что дальше? - спросила она.
- Дальше... лимон,- ответил Мейсон,- который находится в левом ящике этого стола. Мы разрежем этот лимон вот этим ножом и оставим на лезвии лимонный сок, чтобы создать впечатление, будто им пользовались. Затем очень и очень осторожно сотрем с ножа все отпечатки пальцев. После этого передадим его Эдне Хаммер. Она будет столь же осторожна.
- Сразу же, как только нож будет обнаружен, сержант Голкомб примется искать на нем отпечатки пальцев,- заметила она.
- Не сомневаюсь!
- И он их не найдет.
- Конечно нет.
- Это возбудит его подозрения.
- Почему?
- Потому что на ручке разделочного ножа должны быть отпечатки пальцев.
Мейсон отвесил небольшой поклон и сказал:
- Теперь, моя дорогая юная леди, вы начинаете понимать, в каком положении окажется окружной прокурор.
- Что вы имеете в виду? - спросила она. Мейсон ответил:
- Вспомни, что на ручке ножа, найденного под подушкой Кента, не было четких отпечатков пальцев.
Она хотела было что-то сказать, когда телефонный звонок пронзительным звуком наполнил комнату.
- К какой линии подсоединен этот аппарат? - задал вопрос Мейсон.
- К междугородной. Пока я была здесь, хотела быть уверенной, что мы не пропустим ни одного звонка.
- Отвечай,- распорядился он. Она подняла трубку и произнесла:
- Алло! - Затем послушала минуту и сказала: - Мистер Мейсон сейчас здесь. Я ему передам.- Делла прикрыла ладонью микрофон.- Кто-то из тюрьмы,тихо сообщила она,- говорит, что Питеру Кенту только что вручили какие-то бумаги и он очень обеспокоен и хотел бы видеть вас как можно быстрее.
Мейсон кивнул:
- Скажи ему, что уже выезжаю.
Положив разделочный нож на стол лезвием вверх, Мейсон обратился к Делле Стрит:
- Приведи Эдну Хаммер. Надо ей все объяснить, прежде чем я поеду в тюрьму.
Делла направилась к двери в библиотеку. Пока Мейсон тщательно стирал носовым платком с ручки ножа отпечатки пальцев, Эдна Хаммер вошла в комнату.
- Ну,- воскликнула она, увидев на столе нож.
- Да ведь это тот же самый!
- Отлично! - сказал Мейсон.- По-видимому, ни на одном из ножей нет ничего, что бы могло отличить один от другого.
- Что вы хотите, чтобы я сделала с ним?
Он протер лезвие платком, придирчиво осмотрел и завернул его в коричневую бумагу, в которой был нож, когда его принес Пизли.
- Будьте осторожны, чтобы не оставить на нем никаких отпечатков,предупредил Мейсон.- Положите его в ящик буфета. Позвоните сержанту Голкомбу и скажите, что я собираюсь быть у вас в восемь утра. И запомните, дорогая, мои слова: я собираюсь быть там в восемь утра и хочу, чтобы вы меня впустили.
- И я должна запереть ящик?
- Да. Пусть никто не знает, что нож в ящике. Заприте замок и никому не открывайте.- Пока она тянулась за бумажным свертком, Мейсон вдруг спросил небрежным тоном: - Почему вы думаете, что ваш дядя намеревался убить вас, Эдна?
Она вздрогнула, как от удара.