- Разве у вас нет его адреса?
- По правде говоря, этот тип никогда не интересовал меня настолько, чтобы я пытался узнать его адрес или номер телефона. Я считаю, что он распорядился поручительством вопреки здравому смыслу...
- А что он, по-вашему, должен был сделать?
- Ограничить расходы Дезире, сделать так, чтобы она укладывалась в проценты, а основной капитал оставался нетронутым. Для проекта, о котором я говорю...
- Я не уполномочен давать адрес моего клиента. Если вы дозвонитесь мисс Эллис, пусть она напомнит мистеру Даттону, что ему следует связаться со мной.
- Хорошо... я только хотел поделиться с вами новостями.
- Поверьте мне, я очень ценю вашу любезность, мистер Хедли. До свидания.
Мейсон повесил трубку. Делла последовала его примеру: она слушала разговор по параллельному телефону и стенографировала.
- Мне кажется, кто-то подливает масла в огонь.
- Если ты симпатизируешь Даттону, то допускаешь профессиональную ошибку. Однако, если выяснится, что закон не был нарушен, мы, возможно, сумеем оправдать его в глазах мисс Эллис. Он имел право покупать и продавать акции, но ему следовало держать Дезире в курсе и регулярно давать отчет о своих действиях. Кроме того, он не должен был проводить операции от своего имени. У него не было никакого права смешивать собственные средства с деньгами подопечной. У меня есть подозрение, что, когда миссис Хедли узнает об этих проделках, а также о том, что акции "Стир ридж ойл" уже скоро год как проданы, разразится громкий скандал, и отдуваться придется мне.
- А что нам сообщить Дезире?
- То же, что и всем остальным. Мы представляем интересы Даттона, а не кого бы то ни было другого. Пусть они сами связываются с Даттоном, а Даттон, в свою очередь, свяжется со мной.
- Когда он узнает, что произошло, то будет близок к отчаянию.
- Может быть, он уже в отчаянии. Делла посмотрела на адвоката долгим внимательным взглядом.
- Хорошо, шеф. До поры до времени не будем распространяться о том; что нам известно.
Глава 4
Возвратившись в контору после ленча, Мейсон обратился к Делле:
- Выпиши, пожалуйста, на отдельную карточку полное имя Даттона, его адрес и номер телефона и попроси Пола Дрейка зайти к нам на несколько минут. Затем позвони моему брокеру и спроси, могу ли я уже считать себя акционером "Стир ридж ойл".
- Если за кулисами финансового театра действительно сокрыта некая тайная информация, - сказала Делла, - посвященные в суть дела имеют прекрасную возможность для биржевых махинаций.
- Вот почему я стал акционером, Делла, - произнес Мейсон с улыбкой. Как держатель пакета, я буду просто вынужден защищать свои интересы.
Делла Стрит отпечатала на машинке карточку с адресом и телефоном Керри Даттона и позвонила в Детективное агентство Дрейка, располагавшееся на одном этаже с конторой Мейсона. Через несколько минут раздался условный стук, и в кабинет вошел Пол Дрейк.
Пол Дрейк, возглавлявший детективное агентство, был высоким, широкоплечим и довольно симпатичным мужчиной, но при этом он всегда старался держаться в тени.
Одевался он неброско, водил обшарпанную машину распространенной марки и очень смущался, когда оказывался в центре внимания.
- Привет, красавица! - поздоровался он с Деллой, кивнул Перри, уселся в кожаное кресло для посетителей и достал сигарету.
- Пол, мне нужно, чтобы ты разыскал одного из моих клиентов, обратился к нему Мейсон. - Все расходы я беру на себя.
- Скрывается?
- Возможно.
- Он задолжал тебе гонорар?
- Нет.
- Свидетель по делу, которое ты хочешь замять?
- Нет.
- Свидетель, чьи показания важны, чтобы выгородить кого-то из твоих клиентов?
- Нет.
- Так кто же он?
- Не могу тебе сказать, - покачал головой Мейсон.
- Что ему передать, когда я его найду?
- Ничего.