Аддамс Петтер - Дело об удачливом проигравшем стр 55.

Шрифт
Фон

Симпатии Верховного Суда будут на вашей стороне, потому что вы не представили никаких доказательств и отказались от защиты.

- Вы пытаетесь указывать мне, как вести дело? - уточнил Мейсон.

Последовало молчание. Голубые глаза Болеса стали холодными, как сталь.

- Вы абсолютно правы. Мы платим по счету.

- Возможно, вы платите по счету, но я представляю клиента. Предположим, Верховный Суд не отменит вынесенный вердикт на основании представленной мной теории? В таком случае, Тед Балфур обвиняется в предумышленном убийстве.

- Значительно лучше, если Теда Балфура обвинят в убийстве второй степени, чем всю семью Балфуров будет сотрясать семейный скандал и на них повиснет обвинение одного из членов в предумышленном убийстве первой степени. Тед не так важен. Гатри Балфур - чрезвычайно важен. Однако, мы с легкостью можем состряпать самооборону для Теда, тогда как для Гатри это практически невозможно.

- Я, в первую очередь, несу обязанности перед своим клиентом, заявил Мейсон.

- Послушайте, - холодным тоном возразил Болес, - ваш долг - делать то, что вам велю я. Мы платим. Я организую все дело. Попытаетесь меня перехитрить - и станете самым больным человеком в штате Калифорния. И не сомневайтесь, это не пустые слова. Предполагается, что вы умны и представляете, с какой стороны бутерброд намазан маслом. Если вам пришлось бы столкнуться хотя бы с половиной того, что я воспринимаю в порядке вещей, вы поняли бы, что вообще ничего не знаете. Не думайте, что это первое убийство, от которого мне приходится кого-то отмазывать. И кое-что из того, через что я прошел, было, по меньшей мере, отвратительно.

- Прекрасно. Теперь я знаю вашу позицию, а вы - мою. Я тоже хочу вам кое-что сказать на память: я никого не подстрекаю к лжесвидетельству и не занимаюсь темными делами и всякими аферами. Я полагаюсь на правду. Правда - гораздо лучшее оружие, чем все ваши мошеннические, противозаконные махинации.

- Вы выбрасываете из окна шанс заработать сто тысяч долларов и оставляете себя открытым.

- Да пошел этот гонорар к чертям собачьим, - воскликнул Мейсон. - Я защищаю своего клиента. Я делаю то, что считаю лучшим в его интересах.

Болес наклонился вперед и постучал по стеклу, разделявшему их с водителем.

Таксист повернулся.

- Остановитесь. Выпустите меня здесь, - велел он.

Болес повернулся к Мейсону.

- При сложившихся обстоятельствах за такси заплатите вы.

Машина уже затормозила, когда Мейсон вытащил из кармана сложенный лист бумаги и сунул в руки Болеса.

- А это еще что такое?

- Повестка о явке в Суд, обязывающая вас присутствовать на слушании дела по обвинению Теда Балфура в качестве свидетеля со стороны защиты, объяснил Мейсон.

На какое-то мгновение у Болеса от удивления отвисла челюсть.

- Чертов сукин сын, - наконец, выругался он.

Болес так хлопнул дверцей машины, что задрожали стекла.

- Поворачивайте, - приказал Мейсон таксисту. - Поезжайте туда, где нас забирали.

16

Мейсон взглянул на письмо, которое Делла Стрит положила ему на стол поверх всех остальных бумаг и других писем, пришедших с утренней почтой.

- Заказное, срочная доставка? - уточнил он.

Делла Стрит кивнула.

- Да, времени они не теряют, - заметила она.

Мейсон стал читать вслух:

"Уважаемый мистер Мейсон!

Настоящим мы ставим вас в известность, что с этой минуты вы освобождаетесь от всех обязанностей по защите Теодора Балфура-младшего, в деле по обвинению Балфура. С этого момента обвиняемого будет представлять Мортимер Дин Хоуланд. Пожалуйста, перешлите нам список всех расходов, которые вы понесли к сегодняшнему дню, вместе с необходимыми документами, подтверждающими характер и суммы расходов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке