Возможно, мне придется втянуть вас, чтобы вытащить его.
- Втягивайте меня, если это ему поможет.
- Он знает, что именно вы отвезли его домой?
- Он ни разу не намекнул, что помнит.
- А что все-таки произошло?
- Он отключился на стоянке за домом Флоренс Ингл. Он не был пьян. Ему просто было очень плохо. Я поняла, что он не в состоянии вести машину. Я видела, как он пытался вырулить. Он с трудом сидел прямо.
- Вы разговаривали с ним?
- Я только сказала: "Подвинься" и отвезла его домой.
- Что было по дороге?
- На последней части пути он все время падал на меня и мне приходилось его отталкивать, иначе я просто не смогла бы вести машину. Несколько раз он просто стукнулся головой о руль. Наверное, я здорово петляла на этой Сикаморской дороге, но я никого не сбивала, мистер Мейсон. То есть, я _н_е _д_у_м_а_ю_, что кого-то сбила. Я все время смотрела на дорогу. Он дважды пытался вырвать у меня руль. Я ни разу не останавливалась, но ехала на низкой скорости.
- Вы укладывали его в постель?
- Это было ужасно. В конце концов, мне удалось дотащить Теда до его комнаты. Я сняла с него ботинки. Я пыталась найти кого-то из слуг, но, похоже, в доме никого не было.
- В какое время все происходило?
- Гораздо раньше, чем заявила Миртл Анна Хейли.
Мейсон задумался.
- Как вы сами добрались домой? Если вы вызывали такси, то нам, возможно, удастся найти водителя и, таким образом, доказать время...
- Я не вызывала такси, мистер Мейсон, - перебила Марилин Кейт. - Я боялась, что это поставит Теда в неловкое положение. Представьте: девушка одна уезжает из дома, у всех слуг выходной. Я пешком дошла до автомагистрали и поймала попутную машину. Человеку, который меня подвозил, я сказала, что получилось так, что мне приходится пешком идти домой.
Мейсон внимательно посмотрел на нее.
- А почему девушка не может вызвать такси от дома Балфуров в половине одиннадцатого или одиннадцать вечера? - решил выяснить адвокат.
- Неужели вы не понимаете? - воскликнула Марилин Кейт. - Я не просто любая девушка. Я доверенная секретарша Аддисона Балфура. Я знаю содержание его завещания. Если бы он подумал, что я интересуюсь Тедом... или что я находилась в комнате Теда... О, мистер Мейсон, пожалуйста, верьте мне и, ради Бога, никому не открывайте моих секретов. Мне пора идти. Я не хочу, чтобы у девушек в конторе возникли подозрения. Предполагается, что я отвела вас к телефонному аппарату и вы звоните. Телефонистка на коммутаторе знает, когда вы повесили трубку. До свидания.
Мейсон вышел из дома Аддисона Балфура, остановился у первой телефонной будки, связался с конторой Пола Дрейка и сообщил:
- Теперь я могу спокойно разговаривать, Пол. Вот твое первое задание. Выясни, где находится Тед Балфур. Сделай его недосягаемым. Так, чтобы он оставался недосягаемым для всех. После этого сразу же найди меня и...
- Ля-ля-ля, - перебил его Дрейк. - Притормози немного. Ты не в блошки играешь. Здесь ставки очень высоки. Решается вопрос жизни и смерти.
- Что ты имеешь в виду?
- Черт побери! Полиция арестовала Теда через пятнадцать минут после того, как патологоанатом поднял трубку и сделал свой первый предварительный отчет о пуле.
- Где они его держат?
- Никто не знает.
- А журналисты что делают?
- Сам подумай, Перри. Единственный наследник несметного богатства Балфуров обвиняется в убийстве, которое попытался представить, как несчастный случай на дороге. Что предпринял бы ты, оказавшись на месте редактора?
- Ладно, - устало сказал Мейсон, - посылай своих ребят на задания. Я сам направляюсь в офис.
10
Мейсон быстро вернулся к себе в контору и, не успев повесить шляпу, начал обрисовывать план кампании поджидавшему его Полу Дрейку.
- Пол, - обратился он к детективу, - я хочу узнать все, что только возможно, о Джексоне Эгане.