Джон Де Ченси - Автострада запредельности стр 41.

Шрифт
Фон

Он сидел на огромной кровати с резной деревянной спинкой. Маленькая лампочка горела на ночном столике у дальнего конца кровати, тени сидящих ложились на побеленную стену. Они целовались, и он ласкал ее.

Через минуту губы их расстались. Она отпрянула и улыбнулась.

Он что-то сказал, проводя своими огромными ручищами по ее белым бедрам. Она рассмеялась и страстно поцеловала его.

С меня хватило того, что я видел. Я снова присел и посмотрел на Шона.

– Сукин сын, – сказал я.

7

– Ты знаешь, я, наверное, совершил большую ошибку, – сказал я Шону после того, как мы убрались восвояси за сарай.

– Может быть, в случае с Дарлой так оно и есть. В конце концов, никто не видел, чтобы ее увозили, силой. Она могла уехать вместе с Бейкером по собственной доброй воле. Я же ее на самом деле не знаю.

Я кивнул.

– Я-то думал, что теперь-то я должен уже ее знать, но на самом деле, я, видимо, ошибался. Может, она и сама согласилась… – я обдумал то, что сам только что сказал, потом покачал головой. – Нет, черт побери. Может быть, в какой-то другой период в ее жизни, но не сейчас. Это трудно объяснить.

– А кто может объяснить поступки женщины?

– Нет-нет. Тут ничего общего с женским поведением нет. Это просто…

– Бейкер считает себя настоящим дамским угодником. И мне придется признать, что к нему тянется больше баб, чем ему полагалось бы по чести, – он слабо улыбнулся и пожал плечами. – У некоторых есть это в крови, а у кого-то и нет.

– Пусть даже будет так. Но мы уверены насчет Винни. Мы же знаем, что она у них.

Я фыркнул.

– Тут может быть случай похищения домашней зверюшки.

– Трудно сказать, что может отчудить пьяный лесоруб, но мне думается, что вряд ли они пошли бы на такое.

– Мне тоже думается, что Винни им ни к чему, – ответил я, – но у меня начинают появляться сомнения насчет того, что в этом деле участвовал Мур. Может быть, что я просто был к нему несправедлив.

Шон выразительно покачал головой.

– Это категорически невозможно. Он полномочный представитель самого дьявола, этот тип, и он заслужил все, что ему сегодня пришлось пережить.

– Джофф и Толстое Брюхо – они работают на Мура, как ты считаешь?

– Большую часть времени, когда они не воруют оборудование с ферм и не шныряют в кладовых прочих поселенцев. За деньги они готовы сделать все, что угодно, для кого угодно. Но Мур их главный клиент.

Я вздохнул.

– А кто-нибудь еще тут есть?

– Занавески задернуты, но я слышал, как кто-то в парадной гостиной копошится. Наверное, Тупой Вилли Бенсон, батрак Бейкера.

– Тупой Вилли?

– Он немного замедленно соображает. Безобидный парень, но это когда не пьет.

Толстый Тимми, Тупой Вилли… это место сводило меня с ума.

– Я так понимаю, что у Бейкера нет подруги жизни.

– У Бейкера-то? – он расхохотался. – Нет, Бейкер не тот человек. Кроме того, женщин на Высоком Дереве немного. Не знаю, заметил ли ты…

– Заметил, заметил.

– Они приезжают, но почему-то никогда не остаются. – Он тяжко с сожалением вздохнул, уставясь в ночь. – Странное дело.

Я прислонился к стене сарая и стал думать.

Шон встряхнулся от своих размышлений.

– Что будем делать, Джейк?

Что-то ударилось еще обо что-то во дворе.

– Джейк? – раздался резкий шепот.

– Тут я, – ответил я.

Джон осторожно подошел к нам.

– Ах, вот вы где…

Лайем и Роланд шли следом.

– Что тут творится? – хотел узнать Роланд.

– Тут я не знаю, что тебе ответить, – сказал я.

После паузы Джон спросил:

– Где Дарла?

– Там, – ответил я, – с каким-то типом.

– С каким-то типом, – повторил бессмысленно Джон.

Роланд сказал:

– Ты хочешь сказать?..

– Это ее дело, – сказал я и выпрямился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке