– Поэтому нанесем-ка мы визит мистеру Муру и выбьем из него столько дерьма, что он просто вынужден будет отдать Дарлу и Винни.
– Мне кажется, что это лучший способ действий, – заметил Шон.
– Наверное, у тебя есть какие-то предположения относительно того, где могут прятать Дарлу и Винни, – настаивал на своем Джон.
– Какие-то догадки у меня, конечно, есть, но можно гоняться по ложному следу по лесу всю ночь и никого не найти.
Джон откинулся на сиденье и прикусил губу.
– Есть ли шанс, что они до сих пор в гостинице? – спросил я.
Лайем пожал плечами.
– Мы обыскали столько комнат, сколько смогли.
– А гостиница совсем не кажется такой большой, – заметил Сэм.
– Ну ладно, – сказал я. – Давайте все равно поедем туда. – Я повернулся к приборам управления. – Мне хочется поговорить с Муром.
– Довольно поздно уже, – сказал Роланд. – Неужели он будет там?
– А он всегда там, – сказал ему Шон.
Я завел мотор.
– Кто-нибудь знает, сколько еще прочих постояльцев в «Хливком Шорьке»?
– Несколько человек там точно было, – сказал Лайем. – Но по будням тут особых посетителей нет.
Джон спросил:
– Что ты собираешься делать, Джейк?
– Шон, мог бы ты и Лайем пробраться с заднего хода и предупредить их, что намечается небольшая стрельба?
– Никаких проблем с этим нет. Если среди них окажутся дуболомы, которые не захотят нам посодействовать, мы их просто вырубим.
– Мур – хозяин этой гостиницы, так ведь?
Я осторожно провел тяжеловоз через глубокую канаву. В свете фар лес казался еще призрачнее и заколдованнее.
– Он частично владеет гостиницей, как мне кажется. Совладелец, которого здесь нет, – это какая-то компания на Морском Доме, – ответил Шон.
– Но у него в эту гостиницу вложены деньги?
– Да, конечно. Эта гостиница и еще несколько предприятий. У него делишки во многих злачных местах, у Мура. Но «Хливкий Шорек» – дитя его сердца.
– Тогда мы знаем, где его самое ранимое место, – ответил я. Мы подъехали к перекрестку, и я замедлил ход. – Куда нам отсюда ехать?
– Налево, – сказал Лайем.
– Вы думаете, удастся предупредить гостей без того, чтобы насторожить и разбудить Мура? – спросил я.
– Это будет трудновато, – ответил Шон, – но мы постараемся убедить их, что надо держаться максимально тихо. Да там не больше полдюжины людей в нескольких комнатах.
– В этой гостинице может оказаться охрана.
– Возможно, но я в этом сомневаюсь. Он же не знает, что ты на свободе и в полном вооружении, если уж на то пошло. Гостиница сейчас притихла, но в «Стрижающем мече» еще могут оставаться гуляки.
– Он открыт всю ночь?
– Никогда не закрывается.
– Хорошо. Значит, кроме нашей попытки аккуратно разбудить постояльцев, там и так будет довольно шумно.
– А что именно ты имеешь в виду, Джейк?
– Я собираюсь отдать ему его гостиницу в обмен на Винни и Дарлу.
Мы выпустили из машины Шона и Лайема примерно в четверти клика от гостиницы. Они получили четкое указание убедиться, что все гости успели выбраться из гостиницы и что Винни и Дарла не находятся в спальне Мура. Я сказал им вести себя очень тихо и немедленно сообщить, если что-либо пойдет не по плану. После того, как они выставят постояльцев из гостиницы, они должны были выгнать всех из бара, как только впереди начнутся беспорядки, потому что именно с парадного входа я и собирался действовать. Если гости отказались бы открыть двери или покинуть гостиницу, их надлежало честно предупредить. Мы подождем еще час, а потом кинемся в атаку.
Если только возможно, один из наших друзей должен был бы дать нам к тому времени отчет о том, как у них все получилось.
– Как ты думаешь, у них может все это получиться без того, чтобы насторожить Мура и всю его команду? – спросил Джон, когда Шон и Лайем исчезли за деревьями.