Ничего не ответив, Триггс продолжал стоять на пороге.
- Мы хотели бы войти, - сказал Селби.
- Это официальный визит? - спросил Триггс. - Если так, то я должен позвонить Сэму Роуперу, моему адвокату. Он попросит вас предъявить ордер.
- В ваше заведение вход свободный, мистер Триггс, и мы хотели бы войти, - сказал Селби.
Триггс по-прежнему стоял на пороге. С нетерпеливым возгласом Брэндон вышел из-за спины Селби, отодвинул Триггса к стене и сказал:
- Да что ты с ним беседуешь, Дуг. Проходи, и все.
Триггс беззвучно затворил за ними дверь. Он оставался совершенно спокойным и невозмутимым. На лице его не отражалось ни тени эмоций.
Они прошли в вестибюль, где стояли старомодная вешалка для шляп и подставка для зонтиков. Позади вестибюля находился обеденный зал с окруженной столиками танцевальной площадкой. Большая печка слегка дребезжала от поступавшей в нее под давлением нефти. Триггс неторопливо подошел к телефону, набрал номер и произнес хорошо поставленным голосом:
- Вас беспокоит Оскар Триггс. Мне нужно срочно переговорить с мистером Роупером… Алло… Роупер? Это Оскар. Ко мне тут заявилась пара посетителей: Дуглас Селби, окружной прокурор, и Рекс Брэндон, шериф. Когда они захотели войти, я предупредил их, что заведение еще не открыто, однако они не стали меня слушать… Нет, я так не думаю. Подожди минутку. - Обернувшись к Брэндону, он спокойно спросил: - У вас, ребята, есть ордер?
Брэндон со вспыхнувшим лицом агрессивно двинулся на него.
Селби ухватил шерифа за край пальто и оттащил назад.
- Когда повесите трубку, нам надо будет с вами потолковать, Триггс, - сказал прокурор.
- Вы можете это сделать с моим адвокатом, - ответил тот.
- Можем, - согласился Селби, - но не хотим. Триггс вновь повернулся к телефону.
- Нет, очевидно, ордера у них нет. Им нужно поговорить со мной… Хорошо… Но они утверждают, что в заведение вход свободный. Как насчет этого?.. Да, оно открыто для всех посетителей, только сейчас мы еще не обслуживаем… Ладно, Сэм, спасибо тебе… Если понадобится, я перезвоню. Ну, пока.
Опустив на рычаг телефонную трубку, Триггс произнес:
- Все в порядке. Я просто хотел для себя кое-что уточнить. Мой адвокат сказал, что вы можете находиться в зале. Он открыт для публики. Но вы не имеете права заглядывать в мой кабинет или в жилую часть здания. Посетителям туда входа нет. Вы также не можете ничего здесь искать.
- Куда нам заблагорассудится, туда мы и пойдем, - агрессивно сказал Брэндон.
- Ради Бога, - произнес Триггс, вытаскивая из кармана пачку сигарет. - Поступайте как знаете. Выяснять, кто прав, будем уже в суде. Закуривайте, господа.
- Видимо, вам здесь есть что прятать от посторонних глаз, - заметил Селби.
- Только не надо меня стращать, - не повышая голоса, проговорил Триггс. - Я не мальчик и веду дела далеко не первый год. У города ко мне претензий нет. Здесь, за его пределами, вам вдруг захотелось продемонстрировать свою власть. Вот вы и приехали, чтобы нагнать на меня страх, да только знайте, что ни черта я вас не боюсь. У меня все законно. Кстати, пораскинув мозгами, вы поймете, что городу от меня громадная польза. Все необходимое я закупаю в Мэдисон-Сити. И плачу наличными. А денежки эти плывут ко мне от проезжающих мимо автомобилистов, которые, не будь моего заведения, так и проносились бы со свистом мимо, причем, заметьте, не моего, а вашего города. Таким образом, я…
- Да, - сухо перебил Селби, - вы общественный благодетель. Насчет этого мы в курсе, Триггс. Но послушайте, что я вам скажу. Мир состоит из разных людей. Человеческую натуру не изменишь в законодательном порядке. Все это я знаю. Но у нас существуют законы, и я был выбран следить за их соблюдением. Конечно, заставить блюсти все законы невозможно. Что бы мы ни делали, игорный бизнес все равно в какой-то степени будет существовать, равно как и порок не перестанет служить источником наживы. Нам этого не искоренить, даже если бы под началом у нас имелась целая армия. Но лично вам я хочу сказать следующее: занявшись растлением молодых ребят, вы перешли все границы. Вы содержите здесь игорный притон. Я не знаю масштабов ваших операций, но факт остается фактом. Некоторые в Мэдисон-Сити считают, что перекинуться с приятелем в покер не велик грех. Не исключено, что мне придется изрядно потрудиться, чтобы собрать против вас улики и чтобы на основании этих улик добиться обвинительного приговора. Но на свете нет ничего невозможного. Я сумею загнать вас в угол, если действительно того захочу. Поэтому раз и навсегда предупреждаю: оставьте в покое юнцов из Мэдисон-Сити.
- А поконкретнее? - спокойно спросил Триггс.
- Росса Блэйна, - ответил Селби. - Он подделал чек, чтобы было на что купить здесь жетоны для игры.
- Я очень сожалею насчет Блэйна, - медленно проговорил Триггс. - Ему не стоило сюда соваться. Меня ничуть не огорчит, если вы ему посоветуете держаться подальше от моего заведения. Здесь не салон для сопляков без гроша в кармане.
- Насколько мне известно, он приезжал сюда вместе с Джорджем Стэплтоном, так ведь? - осведомился Селби.
- Ну, Стэплтон - совсем другой случай. Парень знает, что делает, и имеет деньги, чтобы за это платить.
- У вас есть основания для личной неприязни к Блэйну? - спросил Селби.
Триггс ушел от ответа:
- Ах, ну конечно, если Блэйн ваш личный друг и вы хлопочете, чтобы он имел возможность здесь появляться…
- Нет, этого я не хочу, - сказал Селби. - Вот и прекрасно. Я тоже.
- И еще, - сказал Селби, - я не желаю видеть здесь никаких лос-анджелесских шулеров.
- Да я бы и сам не допустил ничего подобного, - заверил Триггс. - Предпочитаю, знаете ли, вести дела чисто.
- На мой взгляд, - с угрозой произнес Селби, - вы не слишком усердствуете в этом плане. Можете рассматривать мой визит как предупреждение.
- Ладно. Пусть так.
- Ты ступил на тонкий лед, Триггс, - заметил шериф.
- И вы переживаете, как бы я не провалился, - с ухмылкой добавил хозяин "Пальмовой хижины".
Селби взял Брэндона за рукав.
- Пойдем отсюда, Рекс. Думаю, все, что хотели, мы уже сказали.
Триггс пересек комнату и распахнул дверь на улицу.
- До свидания, джентльмены, - сказал он. - Заглядывайте еще. Можете заходить в любое время, то есть, конечно, в ту часть, которая предназначена для посетителей.
Стоя на пороге, он проводил их взглядом через гравиевую парковочную площадку к машине.
- Черт бы его побрал, - произнес Брэндон. - Надо было ему все-таки врезать разок-другой. А то уж больно он расхорохорился после разговора с Сэмом Роупером. Он считает, что во всем графстве не найдется двенадцати присяжных, готовых отправить его в тюрьму за содержание притона. Он достаточно умен, чтобы закупать припасы в городе и платить наличными. Многие рассуждают именно так, как он говорит. Мол, раз закусочная находится за пределами города, значит, городу никакого вреда тут быть не может. Более того, через руки Триггса в Мэдисон-Сити текут деньги, а поэтому…
- И все же у Триггса есть уязвимое место, о котором он запамятовал, - перебил Селби. - Через пару месяцев ему потребуется продлевать лицензию.
- А ведь верно, - произнес Брэндон, и его лицо расплылось в улыбке.
- Поэтому, - продолжил Селби, - когда этот фрукт из Лос-Анджелеса вновь объявится в наших краях, мы устроим в "Хижину" рейд. Задержим и хозяина, и игроков. Это даст людям возможность взглянуть, какими делишками юн там занимается.
Несколько минут они ехали молча.
- Того малого, что ловил попутку, что-то не видно, - заметил шериф. - Не знаю, уж в какую игру он играл, но, верно, все-таки решил, что тут для нее место неподходящее.
Глава 3
- Высади меня здесь, - попросил Селби шерифа. - Я хочу заглянуть в канцелярский магазин, а потом прогуляюсь до муниципалитета пешком. Небольшая разминка пойдет мне на пользу.
Брэндон затормозил машину возле тротуара.
- Не забудь предупредить, Дуг, когда надумаешь заняться этой закусочной.
- Долго ждать не придется. Ты меня знаешь, Рекс. В глубине души я сам игрок. Люблю, когда события развиваются.
- Что верно, то верно, - согласился шериф. - Пока следил за твоей предвыборной кампанией, седины прибавилось. Никогда не мог угадать, что ты собираешься выкинуть в следующий момент.
- Я этого, признаться, и сам не знал, - сказал Селби, улыбнувшись воспоминаниям. - Я понимал, что Сэм Роупер в политике ветеран и что у него есть хорошо отлаженный план действий. Единственным способом свести на нет его политический опыт, на мой взгляд, было постоянно путать ему карты и таким образом не давать садиться на любимого конька. Поэтому-то предвыборная кампания и получилась построенной на своего рода импровизациях… Знаешь, как при игре в фанты.
- Что ж, твой фант обернулся для тебя креслом окружного прокурора… Ну так дай знать, когда надо будет захлопнуть крышку над Триггсом.
Машина шерифа тронулась с места. Дуг Селби зашел в канцелярский магазин, купил листов для своего блокнота и вновь ступил на тротуар как раз в тот момент, когда на улице, урча мотором, показался сверкающий хромировкой кремовый автомобиль. Когда он поравнялся с прокурором, сидевшая за рулем молодая женщина резко нажала педаль тормоза и, распахнув дверцу, спросила:
- Может, подвезти до муниципалитета, Дуг?
Селби охотно согласился.
- Я как раз думал о тебе, - сказал он, усаживаясь рядом с Инее Стэплтон. - И пытался найти способ тебя повидать.
Взгляд ее темных внимательных глаз на мгновение замер на его профиле. Выжав обутой в аккуратную туфельку ногой сцепление, она включила скорость.