Эрика Леонард Джеймс - На пятьдесят оттенков светлее стр 95.

Шрифт
Фон

Элизабет открыла заднюю пассажирскую дверь и жестом пригласила.

— Ваш телефон, миссис Грей? — спросила она, глядя на меня с опаской. Я отдала ей мобильный и она выбросила его в ближайшую урну.

— Это сбросит ищеек со следа, — самодовольно изрекла она.

Кто эта женщина? Элизабет захлопнула мою дверь и забралась на водительское место. Я с тревогой осматриваюсь, пока она выезжает на дорогу и направляется на восток.

Сойера нигде не видно.

— Элизабет, у тебя есть деньги. Позвони Джеку. Скажи ему, что Миа может уходить.

— Я думаю, он захочет поблагодарить тебя лично.

Вот дерьмо! Я уставилась на нее в зеркало заднего вида застывшим взглядом.

Она побледнела и тревожно нахмурилась, из-за чего ее прекрасное лицо неприятно исказилось.

— Почему ты делаешь это, Элизабет? Я думала, что ты не любишь Джека.

Она бросает мимолетный взгляд в зеркало, и я вижу боль в ее глазах.

— Ана, мы прекрасно поладим, если ты будешь держать свой рот на замке.

— Но ты не можешь это делать. Это неправильно.

— Тише, — говорит она, но я чувствую ее беспокойство.

— Он имеет власть над тобой? — спрашиваю я. Ее глаза встречаются с моими и она так резко дает по тормозам, что меня сильно бросает вперед и я ударяюсь лицом о спинку переднего сидения.

— Я сказала — тихо! — рычит она. — И я предлагаю тебе пристегнуться.

И в этот момент я осознаю, что случилось что-то столь ужасное, что она согласна сделать это для него. Интересно, что же это может быть. Воровство из компании? Что-то из ее личной жизни? Что-то связанное с сексом? Я мысленно вздрогнула. Кристиан сказал, что никто из бывших помощников Джека не желал говорить. Возможно, на все была одна причина. Именно поэтому он и меня хотел трахнуть. Желчь подступила к горлу от этой мысли.

Элизабет уезжала прочь от центра Сиэтла в сторону восточных холмов. Вскоре мы выехали на жилые улицы. Я заметила один из уличных знаков: Южная Улица Ирвина. Она резко повернула налево, оставляя позади улицу с обветшалой детской площадкой на одной стороне и большой бетонной автостоянкой, стоявшей между пустыми приземистыми домами на другой. Элизабет проехала мимо автостоянки и остановилась возле последнего кирпичного здания. Она повернулась ко мне.

— Представление начинается, — прошептала она.

Мои волосы встали дыбом, и страх напополам с адреналином заполнили мое тело.

— Ты не должна этого делать, — прошептала я в ответ. Ее губы сжались в тонкую линию, и она вышла из автомобиля.

«Это для Мии. Это для Мии.» Молилась я про себя. Пожалуйста, пусть она будет в порядке. «Пожалуйста, пусть она будет в порядке».

— Выметайся отсюда, — рявкнула Элизабет, распахивая заднюю дверцу машины.

Дерьмо. Стоило мне выбраться, как ноги сразу задрожали так сильно, что я не могла понять, смогу ли сделать хоть шаг. Прохладный вечерний ветер принес аромат осени и меловой, пыльный запах заброшенного здания.

— Ну-ка, посмотрите кто здесь. — Джек появился из маленькой двери с левой стороны здания. Его волосы были короткими. Он вытащил свою серьгу и надел костюм. Костюм? Он подошел ко мне, источая высокомерие и ненависть. Мое сердце забилось сильнее.

— Где Миа? — заикаюсь я. Во рту так сухо, что я с трудом произношу слова.

— Не правильно, сука, — насмехается Джек, останавливаясь передо мной. Я фактически ощущаю его презрение. — Деньги?

Элизабет проверяла сумки в багажнике.

— Тут чертовски много денег, — говорит она с долей страха, открывая и заглядывая в каждый мешок.

— А ее мобильный?

— В мусорке.

— Хорошо, — издал рык Джек и вдруг резко кинулся ко мне, со всей силы ударяя по лицу. Свирепый, не спровоцированный удар сбивает меня с ног, и моя голова с с отвратительным тихим стуком ударяется о бетон. Боль взрывается в голове, в глазах все начинает расплываться из-за слез, от шока и пульсирующей агонии в моем черепе.

Я беззвучно закричала от боли, потрясенная ужасом. Ох, нет — маленький «Blip». Джек наносит быстрые, сильные удары ногой по моим ребрам и воздух со свистом выходит из ноющих от боли легких. Зажмурившись, я пыталась бороться с тошнотой и болью, бороться за каждый драгоценный сантиметр дыхания. Маленький «Blip». Маленький «Blip». Ох, мой маленький «Blip».

— Это тебе за SIP, гребаная сука! — кричал Джек.

Я подтянула к себе ноги, свернувшись в комочек и ожидая следующих ударов. Нет. Нет. Нет.

— Джек! — завизжала Элизабет. — Не здесь. Не средь бела дня, чертов мудак!

Он останавливается.

— Эта сучка заслужила! — он повернулся к Элизабет. И это дало мне одну драгоценную секунду, чтобы извернуться и вытащить пистолет из-за пояса моих джинсов. Прицелившись, я нажала на спусковой крючок и выстрелила. Пуля попала ему чуть выше колена, и он тут же рухнул перед моими глазами, крича от боли и сжимая бедро, пока его пальцы заливала кровь.


— Черт! — заорал Джек. Я повернулась лицом к Элизабет и она в ужасе смотрит на меня, подняв руки над головой. Она начинает расплываться… и наступает темнота. Дерьмо… Теперь она в конце тоннеля. Тьма поглощает ее. А потом меня. Вдали маячит разверзнувшийся ад. Завизжала машина… тормоза… двери… крики… бег… шаги. Пистолет выпадает из моих рук.

— Ана! — Голос Кристиана… Голос Кристиана… Мучительный голос Кристиана.

— Миа… спасти Миа.

— АНА!

Тьма… спокойствие.

Глава 23

Чувствую только боль. Моя голова, моя грудь — обжигающая боль. Мой бок, моя рука. Боль. Боль и тихая речь в темноте. Где я? Я попыталась, но не смогла открыть глаза. Слова становятся понятней, освещая темноту.

— Ее ребра повреждены, мистер Грей, и у нее перелом черепа, но ее жизненные показатели хорошие и стабильные.

— Почему она до сих пор не пришла в себя?

— Мистер Грей, у нее серьезная травма головы. Но ее мозговая активность в порядке, и у нее нет мозгового кровотечения. Она очнется, когда будет готова. Просто дайте ей немного времени.

— А ребенок? — слова были мучительными.

— Ребенок в порядке, мистер Грей.

— О, спасибо, Господи, — прозвучало словно молитва. — Спасибо, Господи.

О боже. Он беспокоится о ребенке. Ребенке?… Малыше. Конечно. Мой Малыш. Я пытаюсь положить руку на живот. Никакого движения, никакой реакции.

— А ребенок?… О,Господи, спасибо.

Малыш в порядке. Он переживает за ребенка. Он хочет ребенка. О, спасибо, Господи. Я расслабилась, подсознательное спокойствие накрыло меня, унося далеко от боли…

***

Все кажется таким тяжелым и все болит: конечности, голова, веки, ничем не могу пошевелить. Мои рот и глаза закрыты и не собираются открываться, я так и лежу, слепая, немая и все болит. Пока туман рассеивается, сознание колеблется. Я начинаю слышать звуки.

— Я не отойду от нее.

Кристиан! Он здесь. Его голос натянут.

— Кристиан, тебе нужно поспать.

— Нет, папа. Я хочу быть здесь, когда она очнется.

— Я посижу с ней. Это немногое, что я могу сделать после того, как она спасла мою дочь.

Миа!

— Как Миа?

— Она еле держится на ногах, напугана и зла. Пройдет еще несколько часов, прежде чем «Рофинол» выйдет из ее организма.

Боже.

— Знаю. Я чувствую себя абсолютным дураком, что так легко отнесся к ее безопасности. Ты предупреждал меня, но Миа такая упрямая. Если бы там не было Аны…

— Мы все думали, что Хайд вне игры. И моя сумасшедшая, глупая жена. Почему она мне не сказала? — Голос Кристиана наполнен страданием.

— Кристиан, успокойся. Ана удивительная молодая женщина. Она невероятно смелая.

— Смелая, упрямая и глупая. — Его голос оборвался.

— Эй, — говорит Каррик, — не будь так жесток с ней и с собой, сынок. Мне лучше вернуться к твоей маме. Уже три часа ночи, Кристиан. Тебе действительно лучше попробовать поспать.

Туман накрывает меня…

***

Туман немного рассеялся, но я не чувствую времени.

— Если ты ее не отшлепаешь — это сделаю я. О чем, черт возьми, она думала?

— Поверьте, Рэй, я обязательно сделаю это.

Папа! Он здесь. Я пытаюсь бороться с туманом, но снова проваливаюсь в сон… нет…

— Детективы, как вы можете заметить, моя жена не очень-то в состоянии отвечать на ваши вопросы. — Кристиан зол.

— Она невероятная молодая женщина, мистер Грей.

— Я бы хотел, что бы она убила ублюдка.

— Это бы означало кучу бумажной работы для меня, мистер Грей…

— Мисс Морган тараторит без остановки. Хайд тот ещё сукин сын. Он имеет огромный зуб на вас и вашего отца…

Туман окружает меня снова, и я падаю вниз. Нет!..

***

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что вы не разговаривали? — Это Грейс. Она в ярости. Я пытаюсь повернуть голову, но сталкиваюсь с тем, что мое тело не слушается меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Катя
21.7К 17

Популярные книги автора