— Буду стараться. — Пообещала я, вставляя ключ в зажигание, пока Кристиан растягивается рядом со мной.
— Спокойнее. Никто за нами сейчас на гонится, — предупреждает он. Когда я поворачиваю ключ зажигания, двигатель оживает. Я поправляю заднее и боковые зеркала, и выбрав момент, когда дорога свободна, делаю большой превосходный разворот и с ревом двигаюсь в направлении «Университета здоровья и науки Орегона».
— Вау! — восклицает Кристиан тревожно.
— Что?
— Я не хочу, чтобы ты лежала в реанимации рядом со своим отцом. Помедленнее, — рычит он, убежденно. Я сбавляю газ и улыбаюсь ему.
— Лучше?
— Намного, — бормочет он, стараясь выглядеть суровым — и не выходит.
Состояние Рэя без изменений. Увиденное мной заставило меня опуститься на землю после такого опрометчивого вождения. Мне действительно надо было вести автомобиль более осторожно. Ты не можешь рассчитывать на каждого пьяного водителя в этом мире. Мне надо было спросить у Кристиана, что случилось с тем кретином, который врезался в Рэя — уверенна он знает. Несмотря на трубки, мой отец выглядел расслабленным, и я думаю у него появился румянец на щеках. В то время как я рассказывала ему, что я делала утром, Кристиан прохаживался по залу ожидания, чтобы сделать телефонные звонки.
Медсестра Келли парит, проверяя линии Рэя и делая пометки на своей карте.
— Все его признаки хорошие, миссис Грей. — Улыбается она ласково мне.
— Это очень радует.
Чуть позже доктор Кроу появляется с двумя медсестрами.
— Миссис Грей, сейчас вы можете побыть с отцом до рентгенологии. Мы сделаем ему компьютерную томографию, чтобы увидеть состояние мозга. — приветливо говорит он
— Это надолго?
— Около часа.
— Я подожду. Я хочу узнать результат.
— Конечно, миссис Грей.
Я бреду в пустую, к счастью, приемную, где измеряя шагами комнату, Кристиан разговаривает по телефону. Пока он говорит, он пристально смотрит в окно на панорамный вид Портленда. Он поворачивается ко мне, когда я закрыла дверь, и выглядит сердитым.
— Сколько сверх лимита?… Нашли другого водителя?… Понимаю… Все расходы, все. Отец Аны находится в отделении интенсивной терапии… Хорошо. Держите меня в курсе. — Он вешает трубку.
— Другого водителя?
Он кивает.
— Один из пьяных водителей мусорного грузовика из Юго-Восточного Портленда. — Он усмехается, и я в шоке от его терминологии и смехотворного тона. Он подходит ко мне и его тон смягчается.
— Закончила с Рэем? Куда нибудь хочешь пойти?
— Гм. нет. — Я смотрю на него, все еще не оправившись от его проявления презрения.
— Что случилось?
— Ничего. Рэю будут делать рентген и томографию для проверки опухоли в мозге. Я хотела бы дождаться результатов.
— Ладно. Мы подождем. — Он садится и протягивает руки. Когда мы остаемся одни, я охотно сворачиваюсь калачиком у него на коленях.
— Не так я планировал провести время сегодня, — бормочет Кристиан в мои волосы.
— Я тоже, но я чувствую себя более позитивнее сейчас. Твоя мама была очень убедительна. Хорошо, что она пришла вчера вечером.
Кристиан гладит меня по спине и упирается подбородком в мою голову.
— Моя мама — потрясающая женщина.
— Так и есть. Тебе очень повезло с ней.
Кристиан кивает.
— Я должна позвонить моей маме. Рассказать ей о Рэе, — ропщу я и Кристиан застывает. — Я удивлена, что она не позвонила мне. — Хмурюсь я в момент понимания. Вообще-то мне обидно. Это все же мой день рождения, она ведь тоже «была там», когда я родилась. Почему же она не позвонила?
— Возможно она звонила, — говорит Кристиан. Я вылавливаю свой Блэкберри из кармана. Он не показывает пропущенных звонков, но довольно много сообщений: «счастливого дня рождения» от Кейт, Хосе, Мии и Итана. И ничего от моей матери. Я качаю головой подавлено.
— Позвони ей сейчас, — говорит он тихо. Я делаю это, но никто не отвечает, просто автоответчик. Я не оставляю сообщение. Как может моя собственная мать забыть про мой день рождения?
— Ее нет. Я позвоню позже, когда узнаю результаты сканирования мозга.
Кристиан обнимает меня, тыкаясь носом в мои волосы еще раз, и мудро не делает замечаний о нехватке у моей матери материнской заботы. Я скорее чувствую, чем слышу гул его Блэкберри. Он не дает мне встать, но неловко вылавливает его из кармана.
— Андреа, — резко говорит он, снова деловой. Я делаю другую попытку встать и он останавливает меня, сжатый и держащий меня плотно вокруг моей талии. Я устраиваюсь назад на его грудь и слушаю одностороннюю беседу.
— Хорошо… Это что время?… И с другой стороны, хм… пакеты? — Кристиан смотрит на часы. — Разве он уладил все детали?… Хорошо… Да. Это может подождать до утра понедельника, но пошли мне на почту на всякий случай — я распечатаю, подпишу, отсканирую и отправлю тебе… Они могут подождать. Иди домой, Андреа… Нет, мы хорошо, спасибо. — Он положил трубку.
— Все в порядке?
— Да.
— Это твои дела по Тайваню?
— Да, — он передвигает меня пониже.
— Я слишком тяжелая?
Он фыркает.
— Нет, детка.
— Ты беспокоишься о Тайваньских делах?
— Нет.
— Я думала, что это важно.
— Да. Верфь, которая здесь, зависит от этого. Множество рабочих мест под угрозой.
Ох!
— Нам остается только продать ее ассоциации. Это работа Сэма и Росса. Но то, как движется экономика, не оставляет ни одному из нас выбора.
Я зеваю.
— Я уже надоел вам, миссис Грей? — Он снова тыкается в мои волосы носом, улыбаясь.
— Нет! Никогда. Мне просто очень комфортно твоих на коленях. И нравится слушать о твоем бизнесе.
— Тебе нравится? — Он, кажется, удивился.
— Конечно. — Я отклоняюсь назад, чтобы взглянуть ему прямо в глаза. — Мне приятно слушать о любой частице информации, которой ты соблаговолишь поделиться со мной. — Я усмехаюсь, и он рассматривает меня с интересом и качает головой.
— Всегда голодны на дополнительную информацию, миссис Грей.
— Скажи мне. Призываю я снова, уютно расположившись на его груди.
— Сказать что?
— Почему ты это делаешь.
— Что делаю?
— Работаешь все время.
— Парню надо зарабатывать на жизнь. — Веселится он.
— Кристиан, ты зарабатываешь больше, чем тратишь. — Мой голос полон иронии. Он хмурится и затихает на мгновение. Я думаю, что он не собирается разглашать какие-либо тайны, но он удивляет меня.
— Я не хочу быть бедным, — говорит он, его голос звучит тихо. — Я уже им был. Я не вернусь туда снова. Кроме того, это игра, — бормочет он. — Это стремление к победе. Мне всегда очень легко удавалось играть.
— В отличие от жизни, — бормочу я про себя. Потом я понимаю, что сказала эти слова вслух.
— Да, я полагаю. — Он хмурится. — Хотя с тобой это легче.
Легче со мной? Я крепко обнимаю его.
— Это не может быть все только игрой. Вы очень благотворительный.
Он пожимает плечами, и я знаю, что усиливается его дискомфорт.
— В некоторых вещах, может быть, — говорит он тихо.
— Я люблю благотворительного Кристиана, — шепчу я.
— Только его?
— Ох, я люблю страдающего манией величия Кристиана, и контролирующего все Кристиана, секс-эксперта Кристиана, сексуального извращенца Кристиана, романтичного Кристиана, застенчивого Кристиана… этот список можно продолжать бесконечно.
— Это же целая масса Кристианов.
— Я бы сказала, по меньшей мере, пятьдесят.
Он смеется.
— Пятьдесят Оттенков, — бормочет он в мои волосы.
— Мои Пятьдесят Оттенков.
Он отодвигается, откинув голову назад, и целует меня.
— Ну, миссис Оттенки, давайте посмотрим, как дела у вашего папы.
— Хорошо.
— Затем мы можем поехать покататься?…
***Кристиан и я вернулись в «R8», и я чувствую растущее головокружение. Мозг Рэя вернулся к нормальному функционированию — вся опухоль исчезла. Доктор Слудер решила завтра разбудить его из комы. Она говорит, что довольна его успехами.
— Я за рулем?
— Конечно. — Кристиан ухмыляется мне. — Это твой день рождения — мы можем делать все, что захочешь.
О-о! Его тон заставляет меня обернуться и взглянуть на него. Его глаза почернели.
— Все?
— Все.
Сколько обещаний он может вложить в одно слово?
— Ну, я хочу кататься.
— Тогда поехали, детка. — Он улыбается, и я улыбнулась в ответ.
Управление моей машиной — просто мечта, и как только мы оказываемся на I-5, я искусно нажимаю педаль так, что нас вдавливает в кресла.
— Спокойно, детка, — предупреждает Кристиан.
Пока мы едем обратно в Портленд, идея приходит мне в голову.
— Ты планировал обед? — нерешительно спрашиваю я у Кристиана.
— Нет. Ты голодна? — Спрашивает он с надеждой.