В этот момент, опровергая слова хозяина, из глубины двора послышался поросячий визг и сердитый женский голос.
– Видно, кое-что все же осталось, любезный хозяин, – сказал д’Артаньян.
– Клянусь Святой Троицей – это, должно быть, свинья рябого колдуна, что живет по соседству. Ей уже больше лет чем мне, сударь. А мясо ее по вкусу, должно быть хуже конины, – поспешно отвечал хозяин, делая попытку улизнуть.
Однако осуществить этот маневр ему не удалось, так как о двора снова послышались громкие голоса, сопровождаемые топотом ботфортов, и двери распахнулись, пропуская в харчевню громадного толстяка в кирасе и шлеме.
– А-а, люпезный козяин! – проревел вошедший. – Топрые поросята у тебя там, за томом, – путет чем поткрепиться моим молотцам!
– Черт тебя принес, tedesco[24] , – пробормотал трактирщик, переходя на итальянский, а д’Артаньян расхохотался.
– Что фас рассмешило, каспадин? – зычно спросил толстяк, шумно опускаясь на скрипнувшую скамью.
– Этот плут только что клялся мне, что во всей харчевне нет ничего, кроме этой гнусной похлебки и кислой капусты.
– А, мошенник! – загудел рейтар, запуская в хозяина подсвечники. – Ты опманул каспадина мушкетера, но я тепя фыфету на шистую фоду! Вольфганг Бергер – командир отдельного рейтарского полка на слушбе его феличества – к фашим услугам, сударь. Солдаты зофут меня Толстый Вольф.
– Лейтенант королевских мушкетеров д’Артаньян, – представился молодой человек в свою очередь.
– Готов поспорить на што укодно – сейчас нам податут опет. Мои репята перевернут вверх тном фею эту проклятую харчевню, но пез шаркого и допрого фина нас не остафят, – уверенным тоном заявил рейтарский полковник.
– А чтоб вас!.. – тихо ругался хозяин в темном углу. – Французы ощипали всех кур, теперь германцы всех свиней перережут.
– Эй, молотшик! – окликнул его бравый полковник, к счастью, не расслышавший последних слов хозяина. – Неси сюта топрого фина, та пошифей! Каспадин мушкетер и я хотим выпить за сторофье допрого короля Людовика!
Вскоре на столах появились поросята, которых расторопные рейтары деловито зажарили целиком, насадив их на вертела, как куропаток. Нашлось в харчевне и вино.
– Не кажется ли вам, полковник, – спросил д’Артаньян, – что наш милейший хозяин вполне способен подсыпать в бочонок отраву? Поглядите только, как он смотрит на нас.
– Шорт фосьми, фы правы! – с полным ртом отвечал рейтар, от этого его произношение стало еще своеобразнее.
Не приостанавливая движения своих устрашающих челюстей, живо напоминавших д Артаньяну мельничные жернова, полковник знаком подозвал хозяина к столу.
– Фыпей-ка из этого куфшина, люпезный, – тоном, не допускающим возражений, приказал он трактирщику.
Тот послушно выпил и, крякнув, вытер губы тыльной стороной руки. При этом достойный содержатель заведения не удержался от жалобного восклицания:
– Эх, последнее приличное вино пропало!
– Что значит – пропало, каналья! – воскликнул д’Артаньян. – Уж не хочешь ли ты сказать, что если два благородных путника разопьют этот бочонок за здоровье короля Франции, то вино следует считать пропавшим!?
– Что сначит пропало, плут?! – эхом откликнулся толстяк. – Я прикашу моим молотцам насадить тебя на фертел, как свинью, и сашарить на метленном окне!
– О каком окне здесь толкуют? – раздалось позади. – В этом дрянном кабачке и окон-то не разглядишь – видно, все они мухами засижены.