Глава двадцать восьмая
Каким образом д’Артаньян разрешил свои проблемы
Мы сказали, что нашему гасконцу повезло меньше, чем Арамису, который, передав даме своего сердца послание иезуитов (точнее – испанского министра), посвятил оставшееся время делам сердечным.
Но все в этом мире имеет свою оборотную сторону, что и будет видно из дальнейшего.
Девушка нагрела воды, промыла и перевязала две легкие скользящие раны, полученные мушкетером.
Очутившись в доме, д’Артаньян получил возможность для передышки.
– Ты очень вовремя открыла дверь, Кэтти, – весело сказал он.
Гасконец и не думал унывать, хотя сердце его бешено билось в груди. К тому же он был уверен, что вооруженным головорезам нужен именно он собственной персоной.
Д’Артаньян не подозревал о том, что при первом же выпаде проткнул своей шпагой того единственного человека, кто знал Арамиса в лицо и, следовательно, мог разрешить недоразумение.
Несчастный Леруа мог, но не успел сделать это. Ему помешали излишнее рвение дю Пейра и его подчиненных, а также молниеносная реакция д’Артаньяна. Последние слова умирающего никем не были услышаны в пылу схватки.
Таким образом, сейчас уже некому было сообщить нападавшим, что человек, опасно ранивший двоих из них, а третьего – смертельно и успевший отступить обратно в дом, который он пытался покинуть, – не Арамис, разыскивающий г-жу де Шеврез и обвиняемый в заговоре против кардинала и Франции.
– Вы ранены, сударь! Ах, Боже мой, вы ранены! – воскликнула бледная, как полотно, Кэтти. – Почему вы только не послушались меня – вам следовало тотчас уйти отсюда.
– Как? Не отведав твоего ужина, Кэтти? Не ты ли сама пригласила меня задержаться?
– Ах, вам не надо было вообще появляться здесь. Они же теперь не успокоятся, пока не убьют вас! Они взломают двери! Ах, хорошо, что я закрыла ставни на окнах!
Говоря все это, девушка, однако, не теряла времени. Она нагрела воды, промыла и перевязала две легкие скользящие раны, полученные мушкетером.
Ее действия сопровождались несмолкаемым грохотом в двери и проклятиями по адресу д’Артаньяна.
– Теперь вам не уйти. Не лучше ли сложить оружие! – прокричал дю Пейра, приблизившись к дому. – Все равно мы узнали вас. Вы мушкетер роты Тревиля – Арамис, прибывший из Парижа с письмом к герцогине де Шеврез. С письмом от врагов Франции! Сдавайтесь! Видите – нам известно все!
– Вот так штука! Оказывается, меня приняли за Арамиса, – пробормотал д’Артаньян. – Видишь, Кэтти, не стоит слишком высоко ставить мою персону. Им нужен вовсе не я, а Арамис.
– Тогда есть надежда на спасение – вы объясните им, что вы не тот, кто им нужен!
– Надежда есть всегда! А вот разочаровывать их я, пожалуй, не стану.
– Что вы такое говорите, господин д’Артаньян! – вскричала Кэтти, всплеснув руками.
– Только то, что я постараюсь сыграть роль Арамиса как можно лучше и дольше. В конце концов – за кого ты меня принимаешь, Кэтти? Уж не думаешь ли ты, что я способен направить эту свору по следу моего друга, спасая свою шкуру?!
– Ах, господин д’Артаньян! У вас такое благородное сердце! Но я боюсь за вас – как вы выберетесь отсюда?
– Может быть, как раз с этим и не стоит спешить. Если я правильно тебя понял, герцогиня сейчас на свидании с Арамисом?
– Она, конечно, не показывала мне записки, которую ей прислал ваш друг…
– И что же ты, Кэтти? – со смехом спросил д’Артаньян.
Между тем люди дю Пейра кричали и стучали у входа.
– Мне неловко признаваться, но… госпожа, разорвав записку в клочки, поднесла ее к огню…
– Хочешь, я закончу за тебя, Кэтти?
– Господин д’Артаньян!
– Не все обрывки превратились в пепел, а все хорошенькие девушки очень любопытны…
Кэтти вспыхнула. Мы не беремся утверждать точно, каким именно чувством была вызвана эта краска на свежих щечках девушки: смущение это было или радость, однако глаза ее заблестели.