Эдит Лэйтон - Великосветский переполох стр 8.

Шрифт
Фон

Но муж все еще беседовал с ее отцом, и Аннабелла могла не торопиться.

— Я так рада, — заговорщическим тоном сказала ей мать. — Матушка Майлса, несмотря на скандальное прошлое, держится как леди и, похоже, чрезвычайно нам благодарна. Думаю, его брат и сестра тоже довольны. Я займусь судьбой этой бойкой девочки, и ты увидишь, что я устрою для нее такое же прекрасное замужество. Великолепная идея. Мне будет чем заняться.

— Да? Мне теперь дана отставка? — спросила Аннабелла с улыбкой, показывая, что она шутит.

— Ну конечно, — ответила ее мать. — Ты ведь теперь замужем.

— Я замужем, но не умерла, мама, — произнесла Аннабелла с легким раздражением.

— Я лишь имела в виду, что теперь, если хочешь, ты можешь сама выходить в свет, но, поскольку, по всей вероятности, ты в любой момент можешь начать прибавлять в весе, это не продлится долго. — Мать взглянула на мужа и зятя, которые терпеливо ждали их. — Ах, дорогая, неужели пора прощаться?

— Если только вы не хотите предложить мне еще омаров, — сказал Майлс и, прежде чем она успела дать знак одному из измотанных официантов, которые наводили порядок, добавил: — Шучу. В меня не влезет больше ни кусочка.

Майлс и Аннабелла вышли из зала и направились к дверям.

— Спокойной ночи, до свидания. —Лорд и леди Уайлд попрощались с молодоженами, сидевшими в отъезжающей коляске.

— До свидания, — шептала Аннабелла, оглядываясь на них и залитый светом дом. Аннабелла откинулась на подушки экипажа, решительно глядя вперед, в темноту.

Глава 2

Она действительно решилась и сделала это. Она на пути к новой жизни. В это трудно было поверить.

— Мы сегодня останемся на ночь в моем лондонском доме, — говорил Майлс, в то время как экипаж двигался по сумеречным улицам. — Затем мы проведем несколько недель в Девоне, в охотничьем домике, который я унаследовал вместе с поместьем. Это милое местечко у озера, там есть водопад, парки, а самое главное, блаженное уединение. Идеальное место для того, чтобы лучше узнать друг друга.

Он подождал ее реакции. Она молчала. Им действительно необходимо было лучше узнать друг друга, но это место, похоже, смертельная скука. Путешествие на континент устроило бы ее гораздо больше.

— Потом, — продолжал он, — я думал, что мы поедем в Холлифилдс, поместье моего дяди, теперь это наше семейное гнездо. Оно роскошно. Думаю, вам понравится.

Он рассказывал ей о своем новом доме, Аннабелла слушала невнимательно. Конечно, она поедет в поместье, но она не собирается провести там всю оставшуюся жизнь. В юности ей нравилось жить в имении, но тогда рядом с ней были ее родители, у нее были друзья и домашние животные. Это было так давно. Сейчас она просто умрет от одиночества в сельской глуши. Ее дом — это Лондон.

Городской особняк Майлса находился рядом с парком, всего в нескольких кварталах от дома ее родителей, поэтому молодожены добрались очень быстро. Аннабелла была этому несказанно рада. Не то чтобы она была утомлена — она привыкла и к более поздним светским мероприятиям, но слишком о многом нужно было подумать. Ей хотелось побыть одной.

Его просторный дом был очень хорошо обустроен. Она уже бывала здесь раньше. Как странно, думала Аннабелла, пока служанка, встретившая их в холле, помогала ей снять плащ, ведь она еще не знает, какую именно комнату этого дома она будет называть своей. Впрочем, ситуация и в целом сложилась достаточно странная. У нее была цель в жизни — выйти замуж, и вот теперь, когда цель была достигнута, Аннабелла вдруг поняла, что никогда не задумывалась о том, какая жизнь ожидает ее после замужества. По крайней мере с этим человеком.

Что ж, она почти не сомневалась, что они смогут достаточно хорошо ужиться. Он дружелюбен. И он хотел ее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Клад
3.8К 37