Жорж Сименон - Судьба семьи Малу стр 51.

Шрифт
Фон

Раздался телефонный звонок. Трубку всегда снимала м-ль Жермена, это составляло часть ее обязанностей.

- Это вас, Ален.

Кто мог звонить ему? Он внезапно встревожился, и это почувствовалось в его голосе, когда он сказал:

"Алло!"

Но он уже узнал голос и был разочарован.

- Мне нужно с тобой поговорить. Надо сказать кое-что важное. Ты не зайдешь ко мне после работы? В котором часу ты кончаешь?

- В шесть.

- Я живу в пяти минутах ходьбы от твоей конторы.

- Я не хочу туда идти.

- Ты идиот. Не бойся, его там не будет.

- Все равно не пойду.

- Как хочешь. Учти, что я могла бы и не говорить тебе, но лучше, чтобы ты знал.

Она, должно быть, закрыла рукой микрофон, обернулась и сказала кому-то несколько слов, потому что Ален услышал легкий шепот. Значит, Фабьен у нее.

Он хотел повесить трубку.

- Ну, слушай, если ты такой глупый, то давай в шесть часов увидимся в "Кафе де Пари". Только не заставляй меня ждать.

Он сказал "да", иначе было невозможно. Алена бесило, что его семья, живущая теперь по-новому, уже не дает ему покоя.

Когда он вернулся на свое место, м-ль Жермена; с минуту поколебавшись, обратилась к нему. Она это сделала очень мягко, немного стесняясь:

- Господин Ален... Главное, не обижайтесь на меня... Мы здесь оба служащие... И лучше мне предупредить вас, чтобы вам не делали замечаний... Хозяева, в особенности господин Эмиль, не любят частных разговоров по телефону.

Он покраснел.

- Надеюсь, мне больше не будут звонить.

- Вы сердитесь? Уверяю вас, это от меня не зависит.

- Что вы, мадмуазель. Я совсем не сержусь. Напротив, я вам благодарен...

- Это из-за рабочих, которые иногда злоупотребляют... Если всем начнут звонить по телефону...

Настроение у него испортилось, и он даже не мог сказать почему. Он вдруг потерял свою чудесную жизнерадостность. Его тревожило свидание с сестрой. Чего она от него хочет? Хорошо бы, если бы она жила в другом городе или даже - он впервые это осознал - чтобы она умерла вместо отца!

Без пяти минут шесть, как обычно, он убрал коробки с карточками, поднялся на табуретку, что всегда доставляло ему удовольствие, привел в порядок ящики и пошел помыть руки в мастерской над эмалированным умывальником. А м-ль Жермена достала из стенного шкафа свою вязаную кофточку, взбила белокурые волосы, надела шляпку, пальто и перчатки.

Они дошли вместе до той улицы, где м-ль Жермена повернула налево, а он направо; они пожали друг другу руки, пожелали доброго вечера, а в тени неподвижно стояла старушка, ожидавшая м-ль Жермену, - это была ее мать.

Напротив сияло огнями кино. Дальше - "Кафе де Пари", большие витрины которого освещались более скромно; вокруг столов виднелись силуэты, лысые или лысеющие головы игроков в карты или домино, окутанные дымом.

Уже с улицы он увидел, что сестра еще не пришла, и подумал, что не будет ждать ее, но все-таки вошел, отыскал свободный столик и, не снимая пальто, заказал кружку пива. Официант Габриэль назвал его г-ном Аленом и тщательно вытер столик, за который он сел.

Несколько минут спустя у дверей остановилась машина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги