Тьерри Коэн - История моего безумия стр 43.

Шрифт
Фон

– Врете! Как же вы меня разочаровали!

Эдвардс вытер вспотевший лоб и судорожным движением сжал в пальцах стаканчик.

– Вы либо патологический лжец, либо полный дурак. И в любом случае не оправдали моих надежд.

Эдвардс судорожно вздохнул, стараясь подавить эмоции, вызванные словами бывшей ученицы.

– Я знаю вас, Джим, и потому уверена, что… мой отец жив.

Он мгновенно замкнулся.

– Был жив, когда вас арестовали, и, возможно, жив до сих пор. Вы тянете время, надеясь, что он умрет и его никогда не найдут.

– Ошибаетесь.

– Вы наверняка собирались убить своего обидчика, но не сделали этого. Возможно, вспомнили о моральный устоях и…

– Я его убил, – механическим голосом произнес Джим.

– Это неправда. Умоляю, что бы вы ни чувствовали к нему, скажите, где он спрятан. Отбросьте боль и ненависть и вспомните об уважении ко мне. Прошу вас.

Он снова вытер лоб тыльной стороной ладони, но совладать с выражением лица не сумел и повторил не слишком уверенно:

– Я его убил.

– Прошу вас… – плаксивым тоном повторила Мэйан.

– Говорю же, я убил его.

– Ладно, так тому и быть.

Девушка пошла к двери, взялась за ручку и вдруг обернулась.

– Вы бесчувственный урод, и вся ваша образованность и изысканные манеры ничего не стоят.

* * *

Мэйан и Робинсон присоединились к Брэдли Делило.

– Браво! Вы были великолепны! – сказал он, увидев девушку.

Ученый выглядел очень возбужденным, ему явно не терпелось поделиться сделанными выводами.

– Итак? – спросил инспектор.

– Принимая во внимание увиденное и с учетом моего опыта, хочу сразу уточнить, что мои выводы будут верны процентов на семьдесят пять. Идите сюда, я покажу вам записи и…

– В этом нет необходимости, – перебил его Робинсон. – Объясните только, когда он лгал, а когда, по-вашему, говорил правду.

Делило расстроился, что ему не дают поговорить о науке, но спорить не стал.

– Он не врал, говоря, что привязан к вам, Мэйан. Его по-настоящему тронули ваши слова о том, что он был для вас образцом настоящего мужчины.

– Все это очень интересно, но… что насчет убийства? – с нетерпением в голосе спросила она.

– Ну, по моему мнению… этот человек не убивал Сэмюэля Сандерсона.

Мэйан подалась вперед.

– Вы уверены?

– Да. Он сдерживал эмоции, когда говорил об этом. Джим Эдвардс уверен, что его жертва все еще жива.

Она порывисто обняла Делило и разрыдалась, а он смущенно посмотрел на инспектора и улыбнулся. Полицейский надеялся, что не ошибся, прибегнув к помощи «яйцеголового»: меньше всего на свете ему хотелось разочаровать эту потрясающую девушку.

* * *

Мэйан и Робинсон распростились с Делило и пошли в кабинет инспектора.

– Что вы намерены делать? – спросила она.

– Не знаю… Допрашивать Эдвардса бессмысленно, он не заговорит. Ублюдок ждет, когда ваш отец умрет от голода.

– Сколько времени человек может продержаться без еды?

– Существует так называемое «правило трех»: три минуты без кислорода, три дня без воды, тридцать дней без еды. Вообще-то все зависит от человека. Тело приспосабливается, некоторые люди держались гораздо дольше.

– Папа пропал больше двадцати дней назад, и мы не знаем, когда его перестали кормить…

– Раз Джим Эдвардс считает, что ваш отец еще жив, значит, у него есть доступ к воде.

– Вы правы, но времени почти не осталось… Необходимо срочно, сейчас же, найти решение, понимаете? – со слезами в голосе произнесла Мэйан.

Робинсон долго тер лицо ладонями, потом поднял глаза и криво усмехнулся.

– Есть один способ, но…

– Но что? Говорите же, Кайл, умоляю!

Мэйан крепко сжала его пальцы. Они встретились взглядом, он вздохнул и продолжил:

– Способ не совсем законный, и я рискую потерять работу: меня могут уволить за превышение служебных полномочий.

– А мой отец рискует потерять жизнь!

«Она права», – подумал полицейский и сделал выбор в пользу жизни Сэмюэля Сандерсона. Если он сейчас струсит, то навсегда перестанет уважать себя.

– Ладно. Скажите, я могу доверять Нэйтану Санчезу?

– Полностью. Он человек чести.

– Тогда звоните ему и назначайте свидание на восемь вечера – у него в кабинете. Надеюсь, вы понимаете, что ни одна живая душа не должна узнать о нашей встрече и решениях, которые мы примем. Даже ваша мать.

– Можете на меня положиться! – пылко воскликнула Мэйан, не зная, как его благодарить.

Глава 52

Нэйтан дымил как паровоз, беспардонно обкуривая Мэйан и инспектора. Робинсон спокойно изложил свою идею, но девушка, внимательная и восприимчивая от природы, почувствовала его напряжение по тому, как он то и дело приглаживал волосы.

– Изобретательный план, – задумчиво заключил Нэйтан, дослушав до конца. – Да, черт побери, план потрясающий! Отличный вышел бы сюжет для романа!

– У нас может получиться, – кивнул полицейский. – Вы уверены, что сумеете обеспечить необходимое, ничем не выдав наших намерений?

– Получите все завтра. У меня достаточно добрых знакомых, которые помогут, не задавая вопросов.

– Спасибо, Кайл… – Мэйан наградила сыщика восхищенным взглядом. – Я понимаю, чего вам стоит нарушить закон, и знаю, как вы рискуете.

Он ответил застенчивой улыбкой, которая ему очень шла.

– Ладно, мне пора браться за дело, если хочу успешно сыграть свою роль. – Нэйтан встал. – Кстати, Кайл, если потеряете работу, я найму вас сценаристом!


День 53-й

Робинсон принес кофе, поставил стаканчик перед Джимом Эдвардсом и начал допрос. Подозреваемый придерживался прежней линии поведения – безразличным тоном повторял те же ответы. Мэйан с тревогой наблюдала за происходящим, стоя у полупрозрачного зеркала. Когда Джим взял чашку, она подалась вперед и почти не дышала, пока он не допил. Кайл сохранял невозмутимый вид и не смотрел на подследственного, потом, как и было условлено по плану, сменил тему.

– Вы вчера общались с мисс Сандерсон, и ее слова вас потрясли. Уверен, вы не перестаете об этом думать. Как можно не проникнуться горем дочери? Она все время повторяет, что очень высоко вас ценит, а вы разбиваете ей сердце.

На мгновение сыщику показалось, что Эдвардс «поплыл», – он помассировал веки, попытался откашляться. Робинсон притворился, что ничего не замечает.

– Вы ломаете девушке жизнь, Джим. И дело не только в похищении – что чудовищно само по себе, – но и в том глубоком разочаровании, которое испытала Мэйан. Она считала вас образцом для подражания – состоявшимся, уравновешенным, доброжелательным, а вы оказались преступником.

На лбу Эдвардса выступил пот, он ненавидел себя за то, что снова выдал свои чувства.

– Накануне она вышла отсюда в слезах, – продолжал инспектор, – и была безутешна.

Джим почувствовал, как на него накатила волна жара, ему стало трудно дышать, закололо сердце. Он инстинктивным движением прижал ладонь к груди, и Робинсон участливо спросил:

– Что-то не так? Вы очень бледны и сильно вспотели. Разволновались из-за разговора о Мэйан?

– Нет… это сердце, – испуганно пролепетал бывший учитель, а ныне арестант.

Он не хотел умирать. Только не сейчас. Только не так. Ему нужно быть уверенным, что Сандерсон сдох, и успеть сообщить журналистам, где спрятана рукопись.

– Что с вами, Эдвардс? – крикнул инспектор.

Мэйан выбежала в коридор и позвала на помощь.

– Скорее! Человеку плохо!

Они вернулись в допросную.

– Что происходит? – спросил один из сотрудников.

– У него приступ.

– Но он ведь не умрет? – всполошилась Мэйан. – Пусть сначала признается!

– Подследственный потерял сознание, я вызываю «Скорую», – сказал Робинсон, поднимаясь со стула.

* * *

Приехавший врач диагностировал сердечный приступ, Эдвардса положили на носилки и вынесли в пустой коридор.

– Родригез, я еду с ним в больницу, – сообщил подчиненному Робинсон.

– Я с вами, шеф.

– Нет необходимости. Он в таком состоянии, что вряд ли сбежит. Буду держать тебя в курсе.

Мэйан стояла, застыв на месте, они с полицейским старались не смотреть друг на друга.

– Какая больница?

– Маунт-Синай.

* * *

На месте их ждал доктор Фаррел. Он поблагодарил врача «Скорой помощи» и обратился к Робинсону:

– Палата готова.

– Изолированная?

– Да, как договаривались. Она в пустующем крыле больницы.

– Ваш коллега…

– Не беспокойтесь, он мой близкий друг.

Они прошли цокольным этажом, поднялись на грузовом лифте, миновали поставленную на ремонт зону и добрались до палаты. Выглядела она старомодно, но была оборудована всеми необходимыми приборами.

Появившаяся медсестра начала раздевать пациента. Кайл бросил вопросительный взгляд на Фаррела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub