Кэтлин Вудивисс - Волшебный поцелуй стр 127.

Шрифт
Фон

Он обернулся и встретился глазами с Рейлин; ему показалось, что она внезапно побледнела, но он не знал, как ее успокоить.

— Должно быть, Фаррел ему сообщил. — Брендон пожал плечами.

— Фаррел поехал в Оукли?

— Зачем в Оукли? Наверное, он зашел к нему в Чарлсто…

Он осекся на полуслове, тут же поняв, что по неосторожности выдал брата, доверившего ему свой секрет. Решив исправить положение, он сказал полуправду:

— В последнее время у Джеффри много дел в городе: корабельный бизнес требует его присутствия. Чтобы не тратить время на дорогу, он снял дом у своего приятеля.

Рейлин почувствовала, что вот-вот расплачется. От Оукли до Чарлстона около часа езды, и, как она полагала, у Джеффри попросту не хватало времени навещать ее в городе, но теперь получалось, что он сознательно избегал встреч с ней.

В страхе, что не справится с собой и расплачется, Рейлин снова заговорила:

— Он уже давно… живет в Чарлстоне?

— Точно не знаю. Недели две или около того.

— Брендон, — позвала Хетти.

— Что, любовь моя?

Брендон был доволен тем, что Хетти вмешалась в разговор, к тому же он чувствовал, что она что-то хочет сказать Рейлин, чего он слышать не должен.

— Спустись вниз к брату, — обратилась к мужу Хетти, — мне бы хотелось немного поговорить с Рейлин.

— Разумеется, дорогая, но я скоро вернусь.

Когда дверь за Брендоном закрылась, Хетти попросила гостью сесть поближе, но тут ее застала очередная схватка. Рейлин, заметив гримасу боли на лице названой сестры, взяла ее за руку.

— Я могу как-нибудь облегчить тебе боль? — спросила она, поражаясь тому, сколько сил у этой хрупкой на вид женщины.

Хетти ничего не ответила, она лишь судорожно дышала, превозмогая боль, да крепче сжимала руку Рейлин. Наконец, когда схватки кончились, Хетти, отдышавшись, сказала:

— Теперь уже совсем недолго ждать.

— Ты собиралась со мной поговорить, — осторожно напомнила Рейлин.

— Да, дорогая. Я хотела сказать, что Джеффри перебрался в Чарлстон исключительно из-за тебя и ради тебя.

— Из-за меня? — Рейлин даже рассмеялась, настолько абсурдным ей показалось такое предположение. — Но я не видела его с тех пор, как уехала из Оукли! Джеффри появился у Фаррела всего лишь раз, да и то даже взгляда не бросил в мою сторону.

— Это не значит, что ему нет до тебя дела. Он нанял целый полк охранников, которые следят за тем, чтобы ты была в безопасности. Я не знаю, где все эти люди обитают, но уж точно они всегда находятся поблизости от тех мест, где ты работаешь и живешь. И сам Джеффри всегда настороже.

— Благородный и честный рыцарь, — довольно сухо констатировала Рейлин. — Или, — добавила она уже совсем другим тоном, — он просто использует меня в качестве живца для поимки Фридриха?

— Рейлин, дорогая, я искренне верю в то, что Джеффри беспокоится о тебе. В противном случае…

— Если это так, то почему он не пришел со мной повидаться? — перебила Рейлин. — Я думаю, что все дело в мужской гордости. Теперь никто не сможет упрекнуть его в том, что он бросил меня на произвол судьбы!

Хетти замерла и напряглась, прижав ладони к животу. У нее снова начались схватки, на этот раз более сильные, чем предыдущие. Выждав минуту, она с трудом выговорила:

— Зови Ханну. Кажется, ребенок уже толкается. Рейлин пулей вылетела из комнаты и побежала вниз по лестнице, не переставая звать экономку. Брендон, выскочив из кабинета, тут же помчался к жене, а Рейлин чуть было не упала, споткнувшись при виде знакомой высокой фигуры на пороге комнаты, откуда только что выбежал хозяин дома.

Взгляды их встретились, и Джеффри кивнул в знак приветствия. Весь дом мгновенно ожил: слуги носились с пеленками и ведрами воды, но Рейлин стояла неподвижно, не замечая никого, кроме собственного мужа. Она даже не увидела, как мимо нее пробежала Ханна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Шанна
14.5К 263