М. Любовцова - Пирамида Хуфу стр 41.

Шрифт
Фон

По вечерам, в начале июня, народ толпился на набережной, с нетерпением ожидая прибытия верхних вод.

И вот, наконец, в назначенный жрецами день подошли первые зеленые мутные воды. Гуляющий народ бурно приветствовал прибывающие валы, которые с шумом, бурля и пенясь, шли с юга, бороздили реку, расплывались, уходили на север, а за ними шли новые и новые массы воды.

Люди радостно смеялись, в ладони хлопали дети. Впереди толпы в торжественных одеждах стояли жрецы храмов, проверяя точность расчетов прибытия воды. На порогах бедных хижин и на мраморных ступенях дворцов — везде люди радостно встречали животворящие воды реки.

Шли дни. Зеленые воды реки реки стали белыми, а потом красноватыми от железистых солей.

Вот уже и реке стало тесно в берегах. Воды пошли через каналы и узкие места, охватывая все большие площади. Весело и суетливо хозяйки переводят скот на высокие места, убирают корма и всякий скот от подкрадывающейся воды. Дома на улицах превратились в острова, кое-где люди со смехом брели по залитым улицам. Ушедшие утром в мастерские возвращались домой на лодках. Но на проказы могучего Хапи никто не сердился: чем больше воды, тем выше урожай, тем лучше жизнь. Большой Хапи разливается широко, как море. Бесстрашно снуют по его стремительным водам утлые челноки рыбаков. Горы блестящей трепещущей рыбы дарит щедрая река большому городу.

Инар с Руабеном тоже решили половить рыбу. Анупу выпросил на полдня лодку. И вот уже два друга, отпросившись у начальника мастерской, бороздят мутные волны и к вечеру возвращаются, возбужденные и гордые удачным уловом. Мать и Тети встречают рыбаков и принимают добычу. Мужчины помогают чистить рыбу, и все весело смеются, забрызганные прозрачной блестящей чешуей.

Анупу возится у очага, мать готовит отварную рыбу. Инар прячет нечищенную в горячую золу, чтобы испечь для желающих. С огорода смеющаяся молодежь приносит пучки лука, чеснока, петрушки. Вечером зажглись светильники и пришла семья старшего сына Анупу — Аму, друзья и соседи. Появились кувшины с вином и пивом. Шутки, смех, веселье наполнили маленький домик. После долгих дней труда хорошо отдохнуть возле добрых друзей.

Народные гулянья в честь разлива реки продолжаются. В храмах льются ароматные масла, курятся мирра, ладан и другие смолы. Откормленные гуси, журавли, быки приносятся в жертву и исчезают в обширных дворах храмов.

Благодарный народ приходит на всенародные праздники в честь кормления реки. Горы благоухающих синих, розовых и белых лотосов приносят девушки и дети к храмам.

Радостно и шумно по всей долине Хапи. Жизнерадостный народ Кимет стремится хоть ненадолго забыть свои горести, неприглядную нужду и принять участие в праздниках. Жрецы следят за уровнем пребывающей воды по вертикальным шестам с делениями в локтях и ладонях, размещенных в специальных колодцах, соединяющихся с рекой. Вода, наконец, достигает высшей точки. От нее зависит благоденствие народа. Если она на высоте четырнадцати локтей — уныние на лицах в предчувствии ожидающего голода; если ее высота семнадцать локтей — будет отличный урожай, если река намного выше — буйная вода наносит бедствия наводнениями, разрушает созданное тяжким трудом. Но в этом году вода на отличной отметке, и урожай будет большим. Новости об уровне воды разносятся быстро, все только об этом и говорят. Земледельцы особенно радуются.

Но уже писцы вычисляют подати с урожая на каждом участке для Большого дома и для многих других, кого обязан кормить земледелец. Не успеет тот еще обработать поле после ухода воды, как писцы принесут вести о налоге на ячмень, полбу, лен, не забудут вписать и коз, и антилоп, и всякую птицу: гусей, журавлей и даже неродившихся птенцов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке