ur1ka - Гарольд Дурсль стр 110.

Шрифт
Фон

К Слагхорну Гарри пошел измученный неизвестностью, головной болью и хроническим недосыпом. Возможно, будь он более адекватным, то долго бы мялся, подыскивая слова и намеки, но усталость сделала свое дело. А может предложенный ароматный чай с медом и засахаренным фундуком рассеял внимание? Кто знает? Но, немного послушав ласковое ворчание по поводу небрежно сваренного зелья, Гарри поднял обреченный взгляд и ляпнул:

- Как вы думаете, сколько хоркруксов создал Вольдеморт?

Гораций отшатнулся от Гарри, как от ядовитой змеи. Молчание тянулось слишком долго. Но Гарри терпеливо ждал, и Слагхорну не оставалось ничего иного, кроме отрицания.

- О чем ты говоришь, мальчик? Такая гадость. Погубить душу! Забудь, не делай этого! Вечная жизнь не так уж и хороша.

- Стоп! - Гарри выставил ладонь, прерывая поток слов. - Вольдеморт, Том Риддл, ваш бывший ученик. Сколько он мог создать хоркруксов?

Слагхорн принялся суетливыми движениями убирать со стола, пряча взгляд и бормоча какие-то оправдания. Гарри прислушался, стараясь поймать в потоке слов хоть что-то нужное.

- Я предупреждал его! Говорил же, говорил… но он все равно… он хотел, и я сказал! Он и тогда был сильнее меня. Мальчик был таким милым. Не добрым, нет, но его можно было… а потом он… - Он прижал чайник к груди и решительно посмотрел на Гарри. - Он хотел создать шесть. Он был хорошим мальчиком. Я так хотел помочь ему, но к тому времени Дамблдор уже стал победителем Гриндевальда. - Слагхорн уронил чайник и склонился к самому уху Гарри, - Запомни и поверь, Альбус очень плохой человек. Ему нравится изменять людей. И он умеет это.

- Зачем?

Слагхорн вдруг принялся выталкивать Гарри из комнаты, чрезмерно громко восхищаясь его познаниями в зельеварении. Ничего не значащие слова, если бы не последняя фраза,

- На следующем занятии мы приступим к изучению Феликс Фелицис - зелья удачи. Я уже приготовил порцию и оставил настаиваться. Его еще называют золотым напитком. Может из-за невероятного цвета?

Кто бы сомневался, что выйдя из одной двери, Гарри тут же зашел в другую? Старинная фляга дутого стекла нашлась на ближайшей к котлу полке. Драко поцокал языком, восхитился ловкостью рук Поттера и, заранее негодуя, потребовал клятвы не применять незаконное пойло на квиддичном матче между Грифиндором и Слизерином.

Найденный в Выручай-комнате учебник Снейпу не достался. Гарри случайно открыл его и зачитался. Заметки на полях могли облегчить жизнь не одному поколению студентов. Готовясь к занятию, Гарри тщательно прочитал описание зелья удачи, способ приготовления и список родственных зелий. Одно название заинтересовало его, и Гарри мимоходом прочел описание зелья «Поцелуй феи». Описание почему-то было в стихах, а мелкий почерк на полях заметил: «Мне даже не жаль того идиота, что выжрет необходимые два литра».

И, несмотря на все загадки, потрясения и массу работы, жизнь продолжалась. За окнами все чаще синело почти весеннее небо, щеки гладил ласковый ветер с юга, а преподаватели раздавали темы курсовых работ. Дамблдор продолжал рассказывать о Вольдеморте и его злодеяниях. Кстати, некоторые идеи темного лорда Гарри понравились. Они были… разумны. Например, упрочение изоляции от маггловского мира. Тайные лаборатории по изучению мутантов могли стать реальностью, а не картинками в комиксах. Но Гарри благоразумно оставил мысли при себе и необходимо ужаснулся озвученному проекту изымать магически одаренных детей из семей магглов.

Сам Вольдеморт продолжал прятаться. Может, потому что прежние соратники или разбегались тараканами, или сводили метку и прятались в семейных гнездах, а свежезавербованная молодежь в качестве боевых действий ограничивалась парой сожженных сараев?

В мозгу тоже установился своеобразный порядок. Пару раз в неделю Гарри стабильно просыпался с восхитительным желанием залить кровью полмира, но ограничивался кратковременными истериками. В остальное время чужое сознание не наглело и продолжало мирно обживаться в теле Гарри, не делая ни малейших попыток перехватить управление. Пока.

Глава 39.

Зима в этом году выдалась обычная - слякотная, ветреная и тягучая, как жареный сыр. В начале февраля на Хогвартс обрушились тонны снега, собрались в сугробы и грозно насупились на вспомнившее о своих обязанностях солнце. Высунувшись из-под покрывала зимних туч, оно протерло заспанные глаза и недоуменно уставилось на снежную армию. Или взглянуло на термометр и поняло, что стоят совершенно неанглийские холода. Под суровым взглядом сугробы принялись резво таять, но по ночам, пользуясь временным отсутствием светила, не менее шустро покрывались ледяным панцирем.

Борьба тепла и холода оказалась предсказуемо грязной - сугробы украшались разводами песка и земли. Как вытащенный из пепельницы кусок сахара покрывается кружевом пепла и кусочков табака. А стоило отойти чуть в сторону от обжитой территории, как из-под каждого куста высовывались своеобразные грибы: аккуратные и не очень кучки экскрементов на тонкой ледяной ножке. Чрезвычайно вдохновленный «потрясающим» зрелищем Хагрид устроил урок по опознаванию тех, кто наложил все это добро, и тех, кем оно было до того, как попало в пищеварительный тракт более удачливого собрата.

Гарри с участием смотрел на зеленоватого от тошноты и синеватого от холода Драко и с отвращением прикидывал, как бы ковырнуть палочкой доставшуюся им кучку. Из нее высовывался остов чьей-то скрюченной лапки.

- Ого, саламандра, - рассеянно отозвался в голове подзабытый голос.

- Может, еще скажешь, кто ее сожрал? - так же рассеянно ответил Гарри.

- А в учебник заглянуть не желаешь?

Гарри почуял, что сейчас может начаться лекция о пользе чтения и раздраженно открыл «Чудовищную книгу о чудовищах». Саламандрами питалось одно-единственное существо - крысиный король.

- Три хвоста и три головы, что подобно рунескопу вечно сражаются за добычу. В желании согреться они выкапывают огненных ящеров из их убежищ, но не в силах справиться с гложущим их вечным голодом разрывают на части и пожирают. Жуть какая, - подытожил Гарри и протянул Блейзу платок. Забини тщательно высморкался и пошмыгал распухшим носом.

- Чепуха какая, - прогундосил он, - просто крысиный король жрет все, что поймает. По-хорошему, его надо выловить и переселить подальше от места битком набитого детьми.

- Стоп! - Гарри передал книгу Блейзу и застыл, втупившись в пространство. - Голос!

- Голос тоже жрет детей? - Драко с благодарностью принял от Невилла флягу с горячим чаем.

- Нет, это он подсказал про саламандру.

- Ожил? - Блейз немедленно забыл обо всех прелестях зимнего леса и с восхищением в глазах схватил Гарри за задницу. Отскочив от возмущенного такой бесцеремонностью Гарри, с обидой в голосе пояснил: - А чего? Он же у тебя из попы торчит?

- Точно, - потрясенно выдохнул Гарри. - После занятий в коридоре у выручай-комнаты.

Хагрид громко захлопал ладонями, призывая собраться в толпу и предъявить ему свои наблюдения. Получив свои баллы, все быстро направились в теплоту замка. Гарри кое-как досидел до вечера и ринулся на восьмой этаж. За спиной тяжело галопировал Невилл. У уже приоткрытой двери Выручай-комнаты нетерпеливо топтался Блейз. Увидев Гарри, он немедленно замахал руками, призывая поторопиться. Куда уж быстрей? На порог комнаты ступила человеческая нога, а оттолкнулась от него уже громадная лапа. Залетев внутрь, Гарри немедленно изогнулся и рыкнул на вяло болтающийся хвост.

- Ну, - мысленно заорал он, - немедленно просыпайся!

Хвост резко рассек воздух и изогнулся, заглядывая в львиную морду.

- Я и не спал, - лениво отозвалась гадюка, - думал.

- Это о чем? - оторопел Гарри.

- О будущем, - с философским видом ответил голос.

- Чьем? - задал волнующий его вопрос Гарри.

Голос пощупал языком воздух, и вяло повис, демонстрируя полное нежелание сотрудничать. Гарри еще немного потормошил его и сдался. Обернувшись назад, он обреченно сел на пол. Необходимо было пояснить остальным, что Гарри в любую секунду может превратиться в кого-то опасного.

- Если вдруг я стану вести себя не так, как обычно, прибейте меня.

- Ага, конечно, - закивал головой Блейз. - И раз с этим покончено, то переходим к другому не менее важному вопросу. Что делать?

Гарри даже голову поднял. А о чем он тут горюет? Сайф понял быстрее всех.

- Точно. Все регалии собраны. Что дальше?

Драко хищно прищурился, минуту поколебался и резво кинулся рисовать на полу появившимся в руках куском мела.

- Пентаграмму сделаю элементарную. Тебе центральный луч, я воздух, напротив пламя… или вода?

- Огонь, - солидно отозвался Сайф, помахивая мечом. - Рядом земля, напротив вода. Блейз, кончай плевать в чашу и вперед на позицию.

Забини запротестовал обозначению его ритуальных действий, как плевки в чашу. Он просто призывал стихию, наполняя свою регалию водой. Его загнали на свой луч и заняли позиции. Гарри торопливо извлек из подпространственного кармана диадему и натянул ее на голову. Некоторое время они стояли в торжественном ожидании, но постепенно начали недоуменно переглядываться. Не происходило ничего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дядя
4.7К 6

Популярные книги автора