Гарриет вскинула голову:
— Что-то в вашем голосе не слышно уверенности, точно вы вовсе не считаете, что это удачная идея, Оул.
— Признаться, для меня нет, мисс Померой. Но милорд поступает по своему усмотрению. И всегда так поступал. И, без сомнения, так и будет поступать.
— Не обращай на него внимания, — сказал Гидеон. — Ты к нему привыкнешь. Добс, вам удалось схватить Крейна?
— Да, мы это сделали, сэр, — быстро закивал Добс. — Это не составило труда. Мы успели выловить его из воды, когда он собирался нырнуть в последний раз. Было слишком поздно бежать за вами в пещеру, и я решил, что вы найдете сухое место и переночуете.
— Да. — Гидеон посмотрел на Гарриет, спокойно стоявшую рядом с ним. — Давайте отведем мисс Померой домой. На ее долю выпало слишком много испытаний, и кое-что я хотел бы обсудить с вами, Добс.
— Понимаю, сэр, понимаю.
Они направились вдоль берега к тропе, ведущей через скалы к старому дому священника. На вершине Гидеон взял Гарриет за руку и коротким кивком отпустил Добса и дворецкого.
— Идемте, Гарриет, я провожу вас.
— В этом нет необходимости, — пробормотала она. — Я не в том состоянии, чтобы ошибиться дверью.
Он подавил раздражение: конечно, последние события вывели ее из равновесия, и независимая натура, данная ей от природы, жаждала выхода. Гидеон сказал себе, что ему следует быть готовым к тому, что со стороны Гарриет он не найдет горячей поддержки в этом деле. Но главное: у нее нет выбора, ей следует принять его предложение.
Они только подходили к парадной лестнице, как дверь распахнулась. Фелисити, взволнованная и радостная, вероятно, увидела их из окна.
— Гарриет, мы так беспокоились! Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — уверила ее сестра. — Что тетушка Эффе?
— Судя по всему, она готовится к похоронам в гостиной. Миссис Стоун упала в обморок сразу после того, как появился мистер Оул. Я привожу ее в чувство уже несколько часов. — Фелисити хмуро глянула в сторону Гидеона. — Ну, сэр, что вы можете сказать?
Гидеон холодно улыбнулся ее вызову:
— Боюсь, у меня нет сейчас ни времени, ни намерения беседовать, но я вернусь в три часа, чтобы поговорить с вашей тетушкой. Будьте любезны, передайте ей, чтобы она ждала меня с визитом. — Он повернулся к Гарриет:
— Разрешите откланяться, моя дорогая. Увидимся днем. Постарайся не взвинчивать себя. После горячей ванны вы почувствуете себя гораздо лучше.
Гарриет презрительно фыркнула:
— Я и не собираюсь себя взвинчивать, как вы выразились, сэр, но горячая ванна мне действительно не помешает.
Она четким шагом вошла в дом и спокойно закрыла дверь перед самым его носом.
Гидеон спустился по ступенькам и подошел к Добсу и Оулу.
— Мисс Померой сегодня не в лучшем настроении, — заметил Добс. — Ну, ее можно понять: после всего пережитого… А вообще — приятная леди. Удивительно, что она не закатила вам истерику, сэр.
— Моя невеста не предрасположена к истерикам. И пусть вас не заботит настроение мисс Померой, Добс. У нас есть дела поважнее.
Да, сэр. И что же за дела, ваша светлость?
Гидеон бросил через плечо задумчивый взгляд в сторону пещеры:
Возможно, мы выловили не всех воров.
Лицо Добса, похожее на гнома, скривилось в забавную гримасу.
— Вы думаете, могут быть еще сообщники?
— Коллекция в пещере слишком впечатляюща. Я думаю, ее собрали знающие люди, с наметанным глазом. Не похоже, что эти вещи воры хватали второпях.
— Ага. — Добс был заинтригован. — Вы думаете, за их спиной стоит тайный руководитель, указывающий, что следует красть?
— Прежде всего, нам надо допросить Крейна и его сообщников.
— Я этим займусь, — отозвался Добс, потирая руки. — Чем больше, тем веселее. То есть это дело очень важно для моей репутации. Да, сэр, щеголи будут стоять в очереди, лелея мечту нанять Дж. Уильяма Добса работать на них.
— У меня нет никаких сомнений на сей счет.