Смит Барбара Доусон - Искушай меня снова стр 10.

Шрифт
Фон

– Что именно он вам сказал?

– Ну, естественно, он рассказал о том, что случилось. И выразил свои соболезнования.

– Он не сказал, откуда узнал об этом?

Удивленная такой настойчивостью, Кейт кивнула:

– От египетского чиновника. На отца напали грабители накануне его отъезда в Англию. Ворвались к нему в номер в гостинице в поисках сокровищ. Отец оказал им сопротивление, и они...

Кейт прикусила губу. Отец собирался вернуться домой. Они жили бы вместе. Она была бы хорошей, заботливой, любящей дочерью. Разбирала бы его бумаги, редактировала статьи, помогла опубликовать его исследования в области древней культуры.

Теперь в память о нем она должна сделать это сама.

Рука лорда Гэбриела коснулась ее ладони.

– Мне жаль, Кейт. Вы даже не представляете, как мне жаль.

Это внезапное прикосновение всколыхнуло в ее душе бурю самых противоречивых чувств. Она оттолкнула его руку.

– Почему вы не спасли отца? Где вы были, когда на него напали?

Лицо его оставалось бесстрастным.

– Меня не оказалось в тот момент в гостинице.

– Где же вы были?

– Не важно. Я должен был находиться там. Приди я на несколько минут раньше...

– Расскажите все, – потребовала она.

– Мне тяжело вам об этом говорить, Генри лежал смертельно раненный. – Он замолчал. – Больше я ничего не помню. Очнулся в больнице три дня спустя.

– Три дня спустя? – воскликнула она недоверчиво. – Сэр Чарлз ничего об этом не говорил. – Но вы же не были без сознания все это время.

– Я потерял много крови. Бредил в жару. Только через месяц встал на ноги.

Кейт не видела на нем ни единого шрама. Он выглядел сильным, здоровым, целым и невредимым.

– Куда вас ранили? – спросила Кейт бесцеремонно.

– В спину. Ударом ножа.

– Вы видели этих людей? Могли бы их узнать?

– Нет, – ответил он быстро, грубо и зло.

– Их поймали, судили?

– Нет. – Он смотрел куда-то в пространство. – Они исчезли бесследно, растворились в песках пустыни. Я упустил время, пока лежал в больнице. А когда занялся поисками, было поздно.

Кейт не верила ему до конца. Он из тех, кто думает только о своей выгоде. Неизвестно, занялся ли он поисками, как говорит.

– Жаль, что меня там не было, – сказала она, с трудом скрывая волнение. – Я бы их разыскала.

Он посмотрел ей в глаза:

– Не смешите меня. Генри не хотел бы, чтобы вы оказались там. Африка не место для леди.

«Ни я, ни ваш отец не нуждаются в компании капризной маленькой девочки». Эти произнесенные им когда-то жестокие слова болью отозвались в сердце.

– А Англия не место для такого негодяя, как вы.

Он криво усмехнулся:

– Вы правы. Но я приехал сюда не для того, чтобы ссориться с вами. Я хотел отдать вам вот это. – Он извлек из внутреннего кармана пальто бумажный свиток и вложил ей в руку.

Кейт медленно развернула его. Она посмотрела на рисунок, сделанный карандашом и чернилами: скромный каменный крест на холме в тени нескольких экзотических пальм.

– Это могила вашего отца, – спокойно произнес он.

Ее сердце болезненно сжалось, на глаза навернулись слезы. Но она подавила боль потери. Доброты от этого человека Кейт не ждала.

– Не знаю, что и сказать, – прошептала она дрожащим голосом.

Лорд Гэбриел взял ее за плечи:

– Кейт, я бы с радостью отдал жизнь за жизнь вашего отца. Поверьте хотя бы в это.

Кейт не поверила. Он раскаялся слишком поздно. Прошло целых четыре года. Поднявшись, она холодно сказала:

– Я принимаю ваши соболезнования, милорд. Если это все, что вы хотели сказать...

Он навис над ней, красивый и сильный.

– Нет, не все. Хотелось бы знать, все ли сбережения профессора Талисфорда вернулись домой.

– Да, несколько недель назад.

– Значит, вы уже разобрали ящик?

– Нет. – Она вздохнула. – Не было времени. «А может, у меня не хватило силы духа».

– Понимаю. – Он снова обворожительно улыбнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора