Эми Фетцер - Ирландская колдунья стр 68.

Шрифт
Фон

— Что, Коллин, вряд ли мы сумеем прокормить всех этих людей? — задумчиво спросил Реймонд, перекатываясь с пяток на носки и следя за суетой во дворе.

— Эту толпу? Даже и не думайте, милорд. У нас совсем не осталось продуктов. И взять их тоже неоткуда.

Реймонд кивнул и обратился к первому попавшемуся на глаза рыцарю:

— Сэр Нолан, возьми с собой десять солдат и не меньше четырех ирландцев, владеющих английским. Отправляйся с ними на юг. — Де Клер вынул из-за пазухи кошель, полный золота, и подал Нолану. — Постарайся накупить как можно больше скота и зерна. Пусть Коллин составит список того, что нужно в первую очередь. Да поспеши!

Рыцарь с поклоном удалился, а Реймонд вызвал к себе Стэнфорта.

— Позаботься о том, чтобы для скотины были готовы стойла к тому времени, как Нолан вернется. — Командир лучников не смог скрыть, что его оскорбило это поручение, и де Клер добавил: — Это вопрос жизни и смерти для всех, кто живет в этом замке!

Деваться было некуда. Стараясь сохранить достоинство, лучник поклонился и сказал:

— Вы можете положиться на меня, сэр!

— Я еще нужна вам, милорд? — спросила Коллин, все еще остававшаяся в комнате.

— Ты довольна тем, как устроилась?

— Да, милорд, — улыбнулась Коллин. — Ваши парни… то есть ваши рыцари были очень гостеприимны. Похоже, у них в чести умение хорошо готовить!

Реймонд негромко рассмеялся и сказал:

— Ну что ж, тогда ступай и составь список. А потом приготовь такой обед, чтобы тебя стали чтить как королеву!

Коллин с улыбкой присела в реверансе и удалилась. Стоило Реймонду остаться одному, как образ Фионы снова заполнил его мысли. Он все еще загорался, представляя, какие горячие были у нее губы и как трепетало в его объятиях податливое женское тело. Черт побери, это был всего-навсего один торопливый поцелуй! И вот теперь он изнывает от несбыточного желания. Потому что грезит о женщине, которую никогда не сможет сделать своей.

«Будь ты проклята, Фиона! Будь ты проклята!»

Когда Реймонд набрался решимости и снова вышел во двор, народу там было значительно меньше. Зато его появление привело всех этих девиц в неописуемое возбуждение. Краем глаза он заметил знакомую рыжую шевелюру. Так и есть: это Шинид гонялась по всему двору за каким-то мальчишкой, ловко огибая людей и лошадей. Наконец она с маху налетела на мальчишку, сбила его на землю и собралась пустить в ход кулаки. Реймонд только крякнул при виде этой проказницы и едва успел прийти на помощь ее жертве. Шинид подняла голову, но даже глазом не моргнула, увидев перед собой сурового хозяина замка.

— Здрасьте!

— Скажи на милость, чем это ты занимаешься? — спросил Реймонд как можно строже.

— Учу Эндрю хорошим манерам!

— Разве леди положено лупить мальчишек? — Де Клер легко поднял ее за руки высоко в воздух, заставив отпустить несчастного Эндрю.

— А чего он обзывается? — Шинид шмыгнула носом и вдруг обхватила Реймонда ногами за пояс, смущенно признавшись: — Мне руки больно!

— Прости. — Он обнял девочку, тогда как Эндрю набрался отваги и встал с земли.

— Я, что ли, мальчишка?

— Ты ведешь себя хуже мальчишки. — Реймонд строго взглянул на Эндрю: — Что ты ей сказал?

— Он обозвал меня безродным подкидышем! — наябедничала Шинид.

Под суровым взглядом де Клера Эндрю обомлел от страха.

— В Ирландии не бывает безродных детей! — сказал Реймонд, немного знакомый со здешним обычаем кланов брать под опеку любого ребенка, рожденного вне брачных уз.

— Вот, понял?

— Помолчи, Шинид! Эндрю, если ты снова будешь так обзываться, то станешь работать за двоих!

Теперь бы отругать Шинид за привычку к рукоприкладству, но она так доверчиво обняла Реймонда за шею и улыбнулась, что рыцарь не выдержал и улыбнулся в ответ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги