Уходят все, кроме короля Эдуарда, Кента, Гевестона и свиты.
Король Эдуард
(Кенту)
Я не хочу терпеть угроз их наглых!
Ведь я король! Кто править может мной?
Брат, разверни мои знамена в поле!
С баронами и графами сражусь я.
Умру иль жив я буду с Гевестоном.
Гевестон
Уж не могу от короля скрываться!
(Выходит вперед и склоняет колени перед королем,
который поднимает его и целует.)
Король Эдуард
Как! Здравствуй, Гевестон! Нет, не целуй
Мне руку. Обними, как я - тебя.
Ты - на коленях! Иль забыл, кто я?
Твой друг, твой брат! Второй я Гевестон!
Геракл по Гилу так не тосковал,
Как тосковал я по тебе в разлуке.
Гевестон
С тех пор как я уехал, ни одна
Душа в аду не мучилась так сильно,
Как бедный Гевестон.
Король Эдуард
Я это знаю.
(Кенту.)
Брат, друга моего приветствуй дома.
Теперь пусть вероломный Мортимер,
Ланкастер дерзкий, все злоумышляют:
Исполнилось желание мое
Тебя я вижу и тобою счастлив.
Скорее море край затопит мой,
Чем понесет корабль с тобой отсюда.
Тебя моим верховным камергером
Я назначаю, и секретарем
Главнейшим королевства и моим,
Правителем и господином Мена,
И графом Корнуэльским.
Гевестон
Государь,
Я этих титулов совсем не стою!
Кент
(изумленный и растерянный)
Довольно было б меньшего из них
Для тех, кто познатнее Гевестона.
Король Эдуард
Брат, этих слов я не могу терпеть.
Молчи! О нежный друг, ты стоишь больше,
Чем все мои дары, и потому,
Чтоб ровно было, сердце ты возьми;
А если зависть почести возбудят,
Я больше дам. Мне власть моя нужна
Лишь для того, чтоб возвышать тебя.
Ты за себя боишься? Дам я стражу.
Ты хочешь золота? Вот тут казна.
Любовь и страх ты хочешь возбуждать?
Возьми мою печать - казни и милуй
И нашим именем повелевай
По разуму иль прихоти своей.
Гевестон
Довольно вашей мне любви. Я верю,
Велик я с ней, как Цезарь, что несется
По римским улицам на триумфальной
Победной колеснице, а за нею
Прикованные пленные цари.
Входит епископ Ковентрпиский.
Король Эдуард
Куда милорд епископ так спешит?
Епископ Ковентрийский
На похороны вашего отца.
(Заметив Гевестона.)
Как! Нечестивый Гевестон вернулся?
Король Эдуард
Да, поп, и жив он, чтоб тебе отмстить:
Один виновен ты в его изгнанье.
Гевестон
Да, правда! Сан твой почитаю я,
Но больше ты не ступишь здесь ни шагу.
Епископ Ковентрийский
Я делал то, что делать был обязан.
И, Гевестон, хоть ты и снова призван,
Как прежде я парламент возбуждал,
Так и теперь я поступлю, и ты
Во Францию вернешься.
Гевестон
Вам придется,
Угодно это вам иль неугодно,
Меня простить.
Король Эдуард
Прочь золотую митру!
Сорвать с него священную одежду!
И снова окрестить его в канаве!
Кент
Не налагай насильственной руки,
Брат, на него! Перед святым престолом
Пожалуется на тебя он в Риме.
Гевестон
Пусть к адскому престолу припадет;
Но буду отомщен я за изгнанье!
Король Эдуард
Но жизнь ему оставь. Возьми именья.
Стань сам епископом и получай
Его доходы и заставь его
Быть капелланом при тебе. Его
Тебе даю - что хочешь делай с ним,
Гевестон
В тюрьму его! Пусть там умрет в оковах.
Король Эдуард
Да, в Тауэр иль Флит, - куда захочешь.
Епископ Ковентрийский
Будь за обиду эту проклят богом!
Король Эдуард
Эй, стража! Этого попа скорее
Ведите в Тауэр!
Епископ Ковентрийский
Что ж, пусть будет так!
Король Эдуард
Ты, Гевестон, тем временем пойди
И овладей имуществом его
И домом. Следуй же за мной. Тебе
Я стражу дам, чтоб наблюдать за делом
И охранять тебя в пути все время.
Гевестон
Зачем попу такой роскошный дом?
Приличней святости его тюрьма.
Уходят.
СЦЕНА 2
Вестминстер.
Входят с одной стороны оба Мортимера, с другой
Уорик и Ланкастер.