Жуанот Мартурель - Тирант Белый стр 25.

Шрифт
Фон

И стали рыцари спорить, ведь то был вопрос чести.

Дабы положить конец этим препирательствам, судья взял оружие, разложил его по правую и по левую руку, затем нашел две соломинки - одну короткую, другую длинную и так сказал:

Кто вытащит длинную соломинку — возьмет оружие, лежащее справа, а кто вытащит короткую — то, что лежит слева.

Как взяли рыцари свое оружие, сей же час разделись они донага и надели рубахи, напоминавшие саван. Судья провел на земле две черты, поставил каждого рыцаря за чертою и не велел двигаться, пока он не прикажет. Тут же спилили они несколько ветвей с дерева, чтобы мог судья стоять на возвышении, словно на помосте. Едва закончили эти приготовления, судья подошел к сеньору Вилезермесу и так сказал.


Глава 66

О том, какое замечание герольд как судья битвы сделал обоим рыцарям.

Властью, которую вы мне дали, я есть судья в вашем поединке. И по долгу службы моей обязан я предостеречь и просить вас, сеньор Вилезермес, первого, поскольку вы зачинщик, одуматься и не вести такой страшный бой. Обратите очи свои к Господу и не желайте себе верной смерти, ведь хорошо вам известно, что всякий смертный, кто желает себе погибели, навеки будет проклят[126], ибо не прощает его правосудие Господне.

Оставим теперь эти речи, — сказал рыцарь, — ибо каждый знает себе цену, знает и то, что ожидает нас в миру и за гробом. Пусть Тирант подойдет ко мне, может статься, мы и помиримся.

Сдается мне, не по праву вы просите, — сказал судья, — оба вы равны на этом поле, отчего же Тирант пойдет к вам? Однако ж, Жерузалем, ступай к Тиранту и спроси его, не захочет ли он подойти сюда и поговорить с рыцарем.

Жерузалем подошел к Тиранту и спросил его, не пожелает ли он подойти к противнику. Ответил Тирант:

Как есть вы между нами посредник[127], ответьте так: если судья прикажет мне пойти, пойду с охотой, но ради рыцаря, стоящего против меня, не сделаю я ни единого шага ни вперед, ни назад, как бы он ни просил.

Жерузалем сказал Тиранту, что судья по долгу службы обязан использовать свою власть и помирить рыцарей, чтобы не подвергали они свою жизнь смертельной опасности. И так отвечал Тирант:

Жерузалем, передайте рыцарю, что я не знаю, почему должен идти к нему, а ежели он что от меня хочет, пусть сам подойдет.

И герольд передал этот ответ. Тогда судья сказал:

Сдается мне, Тирант поступает, как подобает в таких случаях. Однако ж, рыцарь, вы можете выйти на середину поля, и Тирант подойдет туда же.

Так они и сделали. Когда стали рыцари один против другого, сеньор Вилезермес повел такую речь.

Глава 67

О там, как бились Тирант Белый и сеньор Вилезермес.

Если ты, Тирант, хочешь, чтобы между нами были мир и согласие, если захочешь ты, чтобы простил я тебя по молодости твоей, соглашусь я лишь при одном условии: ты отдашь мне брошь знатной сеньоры доньи Агнессы де Берри вместе с тем клинком, который сейчас у тебя в руках, и с бумажным щитом, дабы мог я показать их фрейлинам. Ведь хорошо тебе известно, что по твоему сословию, роду и званию не достоин ты чести владеть вещью, принадлежащей столь знатной и досточтимой даме, не смеешь ты даже развязать туфельку[128] на ее левой ноге. И мне ты не ровня — лишь доброта моя побудила меня уравнять нас и вызвать тебя на бой.

Рыцарь, — сказал Тирант, — известно мне твое благородство, знаю, кто ты, чего стоишь и на что способен. Однако не время сейчас и не место мериться родовитостью. Перед тобой Тирант Белый, а когда в руках моих меч — ни король, ни герцог, ни граф, ни маркиз не смеют отказать мне в битве. И всем о том известно. В тебе же, как видно, обитают сразу все семь смертных грехов[129]. Неужто столь низкими и подлыми словами думаешь ты испугать меня да унизить мой род? Так вот что я скажу: слова твои меня оскорбить не могут, а благодеяния, от руки твоей полученные, не послужат к моей чести, ибо верно говорят, что от врагов лучше получать хулы, нежели похвалы. Будем же биться и поступим так, как должно, не станем терять время на пустые да никчемные слова, ибо если даже один волос упадет с головы моей на землю, не хотел бы я, чтобы он принадлежал тебе и ни за что не согласился бы я, чтобы ты его поднял.

Раз не хотите вы мириться, — сказал судья, — хотите вы жизни или смерти?

Сказал тогда сеньор Вилезермес:

Жаль мне, что придется умереть этому тщеславному мальчишке. Начнем же бой, пусть каждый вернется на свое место.

Тогда судья взобрался на помост, сооруженный из ветвей, и крикнул:

Эй, сеньоры, бейтесь как подобает добрым и храбрым рыцарям!

Как бешеные бросились они друг на друга. Перед первым ударом французский рыцарь держал кинжал над головою, а Тирант выставил его перед грудью. Когда оказались они рядом, француз сильно ударил Тиранта посередь головы, но тот увернулся и отпрыгнул в сторону, а сам ударил кинжалом противника в ухо, да так, что срезал кусок и он упал на плечо, а рана дошла чуть ли не до мозга. Противник же ударил Тиранта в бедро и на ладонь всадил туда кинжал, а потом ударил другой раз и до кости вонзил кинжал в левую руку. И так оба рубились, что страшно было глядеть. К тому же бились они на близком расстоянии, и от каждого удара вовсю лилась кровь, и превеликую жалость внушали те страшные раны, что они наносили друг другу, а рубахи их стали красными от крови. Горе матерям, что породили их! Жерузалем часто предлагал судье остановить бой, но суровый судья так отвечал:

Дайте им обрести желанный конец их жестоких дней.

Думаю я, что каждый из них тогда более хотел мира, чем войны. Однако ж, как были они храбрейшие и отважные рыцари, нещадно рубились безо всякой жалости. Наконец Тирант, увидев, что близка его смерть — так много потерял он крови, подошел к противнику совсем близко и ударил острием кинжала в левую грудь, прямо в сердце, но сеньор Вилезермес в ту же минуту обрушил сильный удар Тиранту на голову — свет померк у того в глазах, и упал он первым на землю. И удержись тогда француз на ногах, мог бы он убить Тиранта. Да только не стало у него на то силы, и сам он рухнул как подкошенный.

Увидев, что оба рыцаря недвижимы, судья сошел с помоста, приблизился к ним и так сказал:

Клянусь честью, бились вы как истинные рыцари, достойные всяческих почестей, и ни от кого не потерпите позора.

Потом он дважды перекрестил рыцарей, сделал два креста из прутьев, положил каждому на грудь, и сказал:

Вижу я, у Тиранта глаза приоткрыты, и ежели он еще не умер, то недалеко до того. Теперь же, прошу вас, Жерузалем, побудьте здесь и охраняйте их тела, а я отправлюсь ко двору и оповещу короля и турнирных судей. — Ибо по всем правилам полагалось так поступить.

Встретил он короля, когда тот выходил с мессы, и при всех так сказал ему:

Сеньор, истинно говорю вам, что два рыцаря, славные именем и рукою, нынче утром были при дворе вашего величества, а теперь находятся вблизи неминуемой смерти.

Кто эти рыцари? — спросил король.

Ваше величество, — отвечал Кларос де Кларенса, — один из них сеньор Вилезермес, другой — Тирант Белый.

Очень мне не по нраву, — сказал король, — такая новость. Следует нам до обеда отправиться туда и посмотреть, не можем ли мы еще чем-нибудь помочь им.

Ей-богу, — сказал Кларос, — один из них уже распрощался с жизнью, думаю, что и второй вскоре отправится вослед — так страшно они изранены.

Лишь только все мы, а также родня и друзья сеньора Вилезермеса прознали о случившемся, взяли оружие и сей же час пешими или конными поспешили кто как мог, и, благодарение Богу, мы прибыли первыми. И нашли мы Тиранта всего в крови, узнать его было невозможно, но глаза его были полуоткрыты.

Когда люди Вилезермеса увидели, что господин их мертв, сразу же бросились к нашему рыцарю, дабы лишить его жизни, но мы его отстояли. Мы разделились пополам, положили тело Тиранта посередине, закрыв его со всех сторон спинами, и хоть противников было много больше, однако они не могли приблизиться ни с одной стороны. Тогда они принялись метать стрелы, и одна из них попала в простертого на земле Тиранта.

Вскоре прибыл главный коннетабль, в стальных доспехах, с большою свитой, а сразу же вслед за ним появился король и турнирные судьи. Увидев рыцарей, один из которых был мертв, а другой, казалось, отходил в мир иной, приказали они не уносить тела с того места, пока не состоится совет.

Когда король собрал совет и слушал рассказ Клароса де Кларенсы и Жерузале ма, королевского герольда, прибыла королева со всею свитою, со всеми дамами и девицами. Как увидали они обоих рыцарей в столь ужасном виде, от жалости и горя заплакали горькими слезами и запричитали. А Прекрасная Агнесса, повернувшись к королеве и всей свите, так сказала:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке