На первый акт поклонения богиня никак не отреагировала. Ничего не сказала Лухану и потом, перед заходом солнца, когда он прошептал статуе на ухо ряд вопросов, чрезвычайно его волновавших.
— Ну почему ты ушла, Коатлик? Что заставило тебя отправиться в Теотиуакан, город мертвых? Какой рок сорвал тебя с места?
Вопрос следовал за вопросом, но все они остались без ответа.
И вот в один прекрасный день в музей приехал некий профессор этнографии из Йеля, и Лухан попытался объяснить ему, что значит богиня Коатлик для народа Мексики.
— Она наша мать, хранительница мексиканской земли.
— На первый взгляд у хранительницы довольно свирепое выражение лица.
— Да, возможно, но таковы уж все боги древнего мексиканского пантеона. В какой-то степени это придает им определенный шарм. Есть красота во зле, равно как и зло в красоте.
— Скажите, — обратился к Родриго иностранный профессор, — а где же следы разрушения? Насколько я знаю, статуя основательно пострадала при падении или чего-то там еще.
— Об этом ошибочно писали в некоторых изданиях, но, как видите, наша мать в целости и сохранности.
Светская беседа продолжилась, и иностранный профессор двинулся дальше, дабы напитать свой скептический взгляд зрелищем нетленных сокровищ музея.
«Гринго, — подумал Лухан. — Они приезжают, глазеют — и убираются восвояси, а понять сущность зла и жестокости им не дано. Когда появится надгробие на могиле последнего гринго, богиня Коатлик все так же будет пребывать на этом свете, как пребывала на нем сотни и сотни лет».
Впрочем, к чему рассуждать о гринго? Ведь на земле еще есть сапотеки, которые поклоняются Коатлик. Родриго Лухана это вполне устраивало.
Потрясение обрушилось на него вечером того же дня, когда он вернулся к статуе, чтобы отдать богине дань уважения, прежде чем идти домой. Коатлик неожиданно заговорила с ним на языке гринго, то есть по-английски.
— Выжить...
Говорила богиня с трудом, борясь с непослушными гласными.
— Что такое?
— Выживание...
— Да. Выживание. Я понимаю твою речь, Коатлик. Что ты пытаешься мне поведать?
Ее слова падали тяжело, словно камни.
— Мне... необходимо... выжить.
— Конечно, конечно! Более того, ты должна существовать вечно. Когда сам я превращусь во прах, ты останешься на земле, поскольку ты мать и покровительница «индиос».
— Помоги... мне... выжить.
— Но как?
— Защити меня...
— Музей защищен лучше, чем какое-либо другое здание в Мексике. За исключением дворца президента, разумеется, — заверил Лухан богиню.
— Нельзя позволить врагам найти меня.
— Они не найдут. Мы их перехитрим. Разве мы не сапотеки?
— Неясно. Объясни.
Лухан нахмурился.
— Почему ты говоришь на языке гринго?
— Я запрограммирована на английский язык.
— Более чем странно! Скажи мне, однако, Коатлик, почему ты ушла из музея?
— Чтобы поразить своих врагов.
— И теперь они обращены в пыль?
— Это меня чуть не превратили в пыль! Даже сейчас мои системы не восстановлены полностью. Мне даже пришлось внести поправки в свой план.
Теперь речь богини звучала отчетливее. Складывалось впечатление, что в процессе разговора с Родриго она постепенно восстановила забытую функцию.
— Я весь внимание, — произнес Лухан.
— Для того чтобы выжить, нет необходимости уничтожать автоматы из плоти и крови. Я изготовлена из металла и прочих неорганических материалов. И умереть не могу — разве только меня полностью разрушат Автоматы же из плоти умирают, когда их органы выходят из строя. Я в состоянии пережить их, поскольку они запрограммированы на уничтожение и забвение.
— О каких автоматах из плоти ты все время говоришь?
— О людях, естественно!
— И о женщинах тоже?
— Все биосистемы — машины. Самоходные конструкции из мяса, костей и прочих органических деталей.