Римо тем временем добрался до другой ноги истукана. Одну он уже искромсал до неузнаваемости. Техника Римо имела свои особенности: он проводил ладонью по грубой каменной коже, натыкался на слабое, по его мнению, место конструкции и тотчас наносил удар кулаком.
Базальт трескался, сыпалась пыль, а иногда и жидкость выделялась. Через секунду часть каменного остова разваливалась на огромные куски, которые, в свою очередь, рассыпались на куски поменьше — и так до бесконечности. Дело в том, что Римо крушил структуру камня на молекулярном уровне.
— М-да, вот уж совсем не похоже на схватку «один на один», — заметил он наконец. Римо явно тяготила монотонность процесса.
— Что ты хочешь? Он же мертв.
— Где в таком случае мозг?
— Болтовня делу не поможет, — отозвался учитель и, поджав губы, вернулся к своему занятию.
Прошло еще какое-то время, и каменная статуя превратилась в пыль — будто ее никогда и не было.
— А мозга-то не видать, — заключил Римо, всматриваясь в кучи каменного праха.
— Нет мозга — нет и победы, — резонно заметил Чиун. В настоящий момент его более всего интересовало огромное дерево Туле, которое шатром нависло над ними.
Римо нахмурился.
— Больно уж здоровый кипарис...
— Ни одно дерево на свете не устоит перед мастером Синанджу, а перед двумя тем более.
— Не спорю, но мне кажется, весь следующий год мы могли бы провести с большей пользой.
Ученик напряженно прикидывал, сколько противотанковых ракет понадобится, чтобы сковырнуть с места это двухтысячелетнее дерево. И тут взгляд его упал на кабину вертолета, где на удивление тихо сидели Смит с Ассумптой.
К машине ровным, спокойным шагом приближался подкоманданте Верапас. Ноги его разъезжались в грязи, и он сосредоточенно смотрел вниз, чтобы не упасть.
— Черт! — ругнулся Римо. — А ведь Верапас-то решил улизнуть.
— Не волнуйся, я там кое-что вырубил, так что вертолет не взлетит.
— И что же, интересно знать?
— Не что, а кого. Я частично лишил пилота подвижности.
* * *
Уинстон Смит кипел от злости. Ноги его стояли на педалях, а нажать не могли. Руки — те и вовсе болтались по бокам безвольными макаронинами.
Сидевшая рядом в пассажирском кресле Ассумпта была точно так же прикована к месту. Зато глаза ее неотрывно смотрели на Уинстона. Смит, боясь встретиться с ней взглядом, сидел, потупив голову. А он-то хотел умчать ее по воздуху! И найти спокойное местечко на планете, где можно было бы просто жить. Черт бы побрал этого Верапаса, а заодно и Организацию Объединенных Наций! Не стоили они, вместе взятые, даже ногтя Ассумпты! Теперь-то он понял.
Мутные струйки дождя по-прежнему текли по плексигласу кабины, снижая видимость. Оставалось лишь одно — ждать.
Неожиданно к вертолету приблизился человек. Лицо его было закрыто маской, а из дырки, прорезанной вокруг рта, торчала короткая трубка.
Потом дверь распахнулась, и весьма странный голос произнес:
— Хелло, здесь все нормально?
Честно говоря, подобное обращение озадачило Уинстона. К счастью, он вспомнил, что сказал старый кореец Чиун перед самым уходом:
— Я ухожу. Но обязательно вернусь. Самое главное, не доверяй тому, кто вместо приветствия произнесет: «Хелло, здесь все нормально?»
Поначалу Смит решил, что старик малость не в себе, но теперь от незнакомца услышал именно эту фразу. Впрочем, он ничего не ответил — челюсть у него тоже не двигалась.
— Вы говорите по-английски? Или вы глухие? — спросил человек в маске. В его речи не угадывалось ни малейшего акцента.
Смит по-прежнему молчал. Внезапно на шею легла холодная рука и принялась ее ощупывать. Потом что-то едва слышно щелкнуло, и Уинстон радостно задвигал руками и ногами.
— Благодарю, — бросил он, сразу же хватаясь за ручки управления.