Барри Эйслер - Солнце для Джона Рейна стр 63.

Шрифт
Фон

В сентябре Хонма-сан стал президентом Кредитного банка и попытался разобраться, кто и когда выдавал «левые» кредиты.

Пятнадцатого сентября он повесился в номере одного из отелей Осаки, написав трогательное прощальное письмо жене и детям. Тело быстренько кремировали, и никакого расследования полиция не провела.

И это далеко не единственный случай. Хонма стал седьмым представителем финансовой элиты, совершившим самоубийство в период с 1997 года, когда впервые просочилась информация о крупномасштабных махинациях в Кредитном банке. Среди самоубийц — депутаты парламента, управляющий Национального банка Японии, начальник отдела малого и среднего бизнеса при министерстве финансов... Ни по одному из семи случаев расследования проведено не было. Не позволили.

Оказывается, Тацу не такой и параноик!

— Ходят слухи, что в якудзе есть специалисты, занимающиеся «естественными» смертями. К своим жертвам они выезжают по ночам, диктуют предсмертные записки, накачивают транквилизаторами, а потом душат. В результате все выглядит так, будто человек повесился.

— У вас есть доказательства?

— Пока нет, но ведь дыма без огня не бывает!

Сняв очки, Булфинч осторожно протер линзы.

— Скажу вам кое-что еще. В министерстве строительства дела гораздо хуже, чем в банках. В строительном секторе работает каждый шестой японец, именно отсюда поступает финансовая помощь ЛДП. Хотите изменить Японию — начинайте со строительства. Мидори, ваш отец был очень смелым.

— Знаю, — тихо сказала девушка.

Интересно, она до сих пор верит, что он умер от инфаркта? Так, запахло жареным!

— Я рассказал все, что знал, — произнес Булфинч, — теперь ваша очередь.

— Можете назвать причину, по которой Кавамура мог явиться на встречу с вами без диска?

— Нет!

— То есть встречались вы именно ради передачи диска?

— Да, причем до этого многократно обсуждали детали. В то утро Кавамура должен был принести диск.

— Может, он не смог скачать нужную информацию, вот и пришел с пустыми руками...

— Нет, мы созванивались накануне вечером, и он дал понять, что все в порядке. Оставалось только встретиться.

Внезапно меня осенило.

— Мидори, где жил твой отец?

Я прекрасно знал, где жил Кавамура, но не сообщать же об этом его дочери!

— В Сибуйе.

— В каком чоме? — уточнил я, имея в виду небольшие кварталы, на которые делятся административные районы Токио.

— В Сан-чоме.

— Это ведь в начале Догензаки? До станции метро?

— Да.

Я повернулся к Булфинчу:

— На какой станции в то утро сел Кавамура?

— В Сибуйе и сел.

— Есть у меня одна идея, нужно проверить... Если что-то получится, дам знать.

— Постойте... — начал журналист.

— Понимаю, вам неприятно, и все-таки придется мне довериться. Надеюсь, я смогу найти диск.

— Каким образом?

— Говорю же, есть одна идея. — Я начал пятиться к двери.

— Я пойду с вами, — заявил Булфинч.

— Исключено! Я работаю один.

— Я пойду с вами, — повторил журналист, хватая меня за руку.

Я смерил его взглядом, и он тут же меня отпустил.

— Вы уйдете из магазина первым, — спокойно сказал я. — Спускайтесь к Омотесандо-дори. Я отведу девушку в безопасное место, а потом проверю свою догадку. Как только что-то узнаю, позвоню.

Булфинч растерянно смотрел на Мидори.

— Все в порядке, — улыбнулась девушка. — Мы на вашей стороне.

— Кажется, у меня нет выбора, — пробормотал он, обжигая меня негодующим взглядом. Но я понял, что он на самом деле затеял.

— Мистер Булфинч, — чуть слышно проговорил я, — даже не пытайтесь за мной проследить. Я сразу замечу и могу забыть, что мы друзья.

— Ради всего святого, скажите, что вы задумали! Я же помочь хочу!

— Спускайтесь к Омотесандо-дори. Я скоро позвоню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке