— Они и меня бы убили, и его превосходительство Джералда Лейка, если б не вы, джентльмены.
— Вы меня поняли? — настойчиво спросил Батлер.
— Да, сэр, понял.
— Если придется сказать, что здесь был мистер Прен… мистер Дарвин и я, постарайтесь назвать другие фамилии и дать иное описание. Ясно?
Глаза мистера Коттерби наполнились слезами.
— Благослови вас Господь, сэр. Можете на меня положиться.
Хью с Батлером побежали к машине, столкнувшись по дороге с Пэм и Элен. Девушки неподвижно замерли на месте, полностью или частично лишившись дара речи, что очень даже неплохо для женщин. Затем обе развернулись и нырнули в лимузин, мотор которого тихо урчал.
Джонсон пренебрег формальностями, не стал придерживать заднюю дверцу, а сразу скользнул за руль.
В возникшей суете Хью мистическим образом очутился на заднем сиденье, причем Пэм сидела у него на коленях. Знакомые руки в норке обвились вокруг шеи, знакомый голос шепнул прямо в ухо:
— Мивый, ты вел себя обалденно. — Присутствующие ничуть ее не смущали. — И чего ты сделал с тем жутким ти-ипом? Просто рукой махнул, а он переверну-улся и влетел в витри-ину…
— Все не так просто. Я сам виноват. Давно не тренировался и промахнулся.
— Промахнулся?
— Слишком далеко бросил. Разбитая витрина могла нас погубить. Собственно…
Шум борьбы, холодный раздраженный голос справа заставили Хью поднять глаза. Элен вертелась, сидя на коленях у Батлера. Хорошо ее зная, он понял, что она вовсе не так сердится, как пытается изобразить.
— Будьте добры, мистер Батлер, отпустите меня и уберите руки.
— Успокойтесь, моя дорогая, с этой минуты вы можете называть меня Пат.
— Слушайте…
— О господи, — вздохнул в восторге Батлер. — Красивая была драка, и прочее и прочее…
— Возмутительное безобразие!
— И ваш замечательный молодой человек потрясающе отличился…
— Я часто думаю, — объявила Элен, — что Хью по натуре присуща жестокость и даже садизм. Да! Однажды мой кузен совершенно невинно заметил, что в десантниках, в конце концов, нет ничего хорошего, — между прочим, это чистая правда, — так этот садист швырнул кузена Эндрю лицом в коровью лепешку. Иногда мне кажется, что он не совсем нормален.
Хотя Хью понимал, что Элен просто раздражена и расстроена, он попробовал высвободить голову из норки и подать знак протеста.
— Ну-ну, — усмехнулся Батлер. — Садист он или нет, но я пошел бы с ним в бой. Думаю, долго ждать не придется, если отец Билл решит нанести ответный удар.
Пэм по каким-то соображениям еще крепче стиснула Хью. Тем не менее он сумел глухо выдавить:
— Когда-нибудь мне расскажут что-нибудь о загадочном преступнике, которого вы называете отцом Биллом? О том, кому принадлежат перчатки, которые, по вашим словам, стоят целого состояния? Могу поклясться, они семнадцатого — восемнадцатого веков. А больше…
— Тише! — предупредил Батлер. — Вот и отель. Компания подъехала к вращающейся двери Букингемского отеля, пожалуй, не столь достойно, как хотелось барристеру.
Первым выскочил Джонсон. Высокий портье в фуражке и длинной серой с золотом форме отдал честь, когда шофер открыл дверцу машины, и поспешно отвел глаза, увидев, что творится внутри.
Все же, высадив Элен, Батлер принял облик римского императора, сошедшего с прогулочной барки на Капри.
— Добрый вечер, — поздоровался он.
— Добрый вечер, сэр, — отозвался портье, вновь козырнув.
— Для нас… э-э-э… должны быть заказаны номера.
— Совершенно верно, сэр, — радушно подтвердил портье, помогая Джонсону вытащить из багажника три чемодана и призывая на помощь другого носильщика. — Сегодня общее ежегодное собрание членов ОСГ, которые забронировали целых три этажа, не говоря уж, естественно, о банкетном зале.