Карр Джон Диксон - Патрик Батлер защищает стр 37.

Шрифт
Фон

 — Дело не столько в руке, как думают люди, а в сноровке. Видите?

Бумс!

Хью не видел броска. Однако нож с фигурой апостола Павла вибрировал и сверкал над макушкой манекена, не задев ни единого волоска. Деревянная перегородка затрещала, затряслась от удара.

Мистер Коттерби под этот шум бормотал:

— Отец Билл вас ищет…

Бумс!

— …бегите, пока его ребята…

Бумс!

— …до вас не добрались. Они почему-то запаздывают…

От широких взмахов руки мистера Коттерби лампа над его головой закачалась. Синий, желтый, белый свет газовой горелки отбрасывал дикие тени. Еще два ножа вонзились у щек куклы с обеих сторон.

Кто-то спускался по закрытой лестнице. Все услышали шаги.

Неуместное в данной обстановке имя — отец Билл — ничего не сказало Хью, но, как только оно донеслось до Патрика Батлера, тот сразу оставил перчатки и оглянулся.

Вспотевший мистер Коттерби замахнулся четвертым ножом. В тот самый момент, ударившись в стену, широко распахнулась дверь на лестницу. В ней стоял худой моложавый мужчина и смотрел на присутствующих.

То ли джин не укрепил руку мистера Коттерби, то ли он был расстроен, а может, пальцы соскользнули. Нож сверкнул, полетел в сторону, острие вонзилось в створку двери дюймах в трех от горла стоявшего там мужчины.

Никто не проронил ни слова, слышалось только тяжелое дыхание мистера Коттерби. Сине-белый свет покачнулся, уравновесился. Вошедший заговорил не грубо и не мягко, не слишком приятным, но и не слишком неприятным голосом:

— Ну не глупо ли метать ножи в вашем возрасте и в нетрезвом состоянии?

— Может, глупо, а может, и нет, — парировал мистер Коттерби заискивающе, но в то же время и вызывающе. — Вы, мистер Лейк, человек образованный. — Он взглянул на Хью и Батлера. — Знаете? У мистера Лейка наверху контора.

Мужчина, поименованный мистером Лейком, молча выдернул из дверной створки нож и шагнул вперед.

Темные волосы были стрижены очень коротко, словно он хотел избавиться от докучной проблемы чересчур частой стрижки. Лицо недурное, с тонкими чертами, взгляд внимательный, настороженный, но сдержанный. Коричневый костюм не хорош и не плох, он просто висел на нем, как будто подобная мелочь его не заботила.

Весь его вид и манеры можно было бы описать одним словом — практичность. Практичный, сухой, уравновешенный деловой человек. Из пиджачного кармана торчала свернутая газета.

— Да, — сказал он, покачивая в руке сверкающий апостольский нож, — моя фамилия Лейк. Джералд Лейк. Возможно, вы видели табличку на двери. Солиситор.

— Солиситор? — встрепенулся Хью.

Джералд Лейк внимательно их оглядел — без особой приязни и без неприязни.

— Людей вроде вас, — заметил он, — удивляет, что юрисконсульт держит контору не в самом популярном районе.

— Почему же? — вставил Патрик Батлер, величественно распрямившись.

Куртуазность окутывала его плащом дуэлянта эпохи Регентства.

— Бедняки тоже нуждаются в юридической помощи, — заявил Лейк. — И получают ее за очень малую плату почти от такого же бедняка. Необразованным людям и иностранцам надо советовать, как обращаться с деньгами. Некоторые совсем потеряли надежду. Могу привести статистические данные…

Темно-карие глаза Лейка вдруг вспыхнули. Держа в одной руке сверкавший нож, он другой вытащил из кармана газету и развернул ее.

Это был экземпляр «Дейли уоркер». Батлер еще сильней напрягся. Взглянув на него, Лейк положил нож и газету на прилавок.

— Впрочем, не важно, — устало вздохнул он. — Вам вообще неизвестно о существовании бедняков.

— Неизвестно, друг мой? Я защищаю их чаще, чем вы консультируете, и вообще бесплатно.

Лейк поднял брови:

— И вы этим гордитесь? Не мелите чепухи. Вы можете себе это позволить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора