Айронс (Эронс) Эдвард Сидни - Бегство в ад стр 27.

Шрифт
Фон

- Для чего?

- Чтобы взлететь, конечно.

- У вас есть самолет?

- Можно сказать и так, - хмыкнул мужчина.

- Кто вас послал?

- Разумеется, мисс Дельгадо.

Мужчина простуженно сипел, во рту его сверкал золотой зуб, от него здорово тянуло виски. Но пьяным Джонсон не казался. Он нетерпеливо помахивал сумкой Кула, зажав её своей огромной лапой.

- Она дала мне ваше фото. Узнать вас труда не составило.

- Мое фото?

- Черт, да пошли же! - буркнул Джонсон.

Они вышли на улицу. Снег густой завесой прикрыл летное поле. Огни самолетов, натужно ревевших в небе, с трудом пробивались сквозь белую мглу, хотя внизу, на земле, видимость была неплохой. Кул взглянул на часы, увидел, что миновал полдень, и побрел за коренастой фигурой Джонсона.

Тот что-то сказал охраннику, который открыл перед ними сетчатые ворота и пропустил в другую зону. Сыплющий снег делал призрачными очертания самолетов, выстроившихся перед ангарами, и размывал вид дальнего конца аэродрома, где серым свинцом отливали воды залива. Не оставалось ничего другого, как идти дальше и ждать, что из этого выйдет.

Кул решил, что на худшей колымаге ему летать ещё не приходилось: их ждал допотопный четырехместный "стенсон" с перкалевыми крыльями и неубирающимся шасси, способный выжать максимум сотню миль в час. Металлический пропеллер с дикой скоростью рассекал морозный воздух. Моторист кивнул Джонсону:

- Машина в порядке. Счастливого пути.

Джонсон бросил сумку Кула в хвост кабины и сказал:

- Все в порядке, парень. Залезай.

- А где мисс Дельгадо?

- Встретитесь с ней в Вашингтоне. Погода не слишком плохая, а дальше полетим на юг. Вы когда-нибудь раньше летали?

- Да, - кивнул Кул.

- Ну, берегите свой завтрак. Пару минут спустя они уже взлетели. "Стенсон" казался хрупким суденышком, все время становившемся на дыбы в водоворотах метели; Джонсон умолк и сосредоточился на показаниях приборов.

На высоте тысячи футов они пробились к холодному солнцу, и, сверившись с компасом, Джонсон запустил легкий самолет по крутой дуге прямо в Джерси. Кул не заговаривал с ним, пока не убедился, что Джонсон намерен молчать. Тогда он подался вперед и похлопал пилота по плечу.

- Вы уверены, что мисс Дельгадо сейчас в Вашингтоне?

- Она там будет к нашему прибытию, не волнуйтесь.

- Почему она не встретила меня в аэропорту?

- Меня не спрашивайте. Я только наемный работник.

- Вы давно на неё работаете?

- Я не работаю на нее. Это моя роль в организации.

- В какой организации?

Джонсон покосился на него и рассмеялся.

- Счастливчик! Эту красотку я и сам хотел бы закадрить.

- Что за организация? - не унимался Кул.

- Сами знаете.

- Ничего я не знаю.

- Ну что вы беспокоитесь!

- Я просто хочу знать.

- Если она вам не сказала, то мне тем более не следует. Все, что я знаю - вы летите с ней. Будь я на вашем месте, начал бы готовиться. Она вас здорово затрахает.

Самолет провалился в воздушную яму, Джонсону пришлось переключиться на приборы. Спустя некоторое время, когда машина выровнялась, он выудил из кармана мятую пачку сигарет и протянул Кулу. Сигареты оказались вполне приличными. Время от времени в облаках появлялись разрывы, и Кул видел проплывающие внизу заснеженные городишки. Он решил, что в Вашингтоне они будут где-то к обеду.

Джонсон повернулся к нему и ухмыльнулся.

- Не обижайтесь, Кул, что я не выворачиваюсь перед вами наизнанку. Но для парня, который справился с Рамоном Гомесом, вы удивительно наивны. От Гомеса мне в свое время здорово досталось.

- Вы работали вместе?

- Не говорите глупостей. Он был полицейским.

Кул почувствовал, как засвербело в животе.

- Полицейским?

- Конечно. Сукин сын здорово мешал Дельгадо.

- И я его убил, - протянул Кул.

- Хорошая работа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке