— Харт, нет!
Харт поднял банкноту и сунул ее под тесемку, которой был перевязан пакет с печеньем.
— Для твоего отца, для работы над следующей книгой.
Ничуть не торопясь, он достал крошечную золотую коробочку, извлек из нее карточку и протянул ей. Увидев, что она никак не отреагировала, Харт сунул карточку в глубокий вырез ее платья с высоким воротником.
Ее буквально пронзило тепло его пальцев, и в это мгновение Элинор поняла, что будет желать этого мужчину всю оставшуюся жизнь.
— Если захочешь увидеться со мной, отдай эту карточку моему управляющему, — сказал Харт. — Он будет знать, что делать.
— Это ужасно, ужасно мило с вашей стороны, ваша светлость, — взяла себя в руки Элинор.
— Элинор… — Вся видимость спокойствия Харта дрогнула и исчезла без следа. Он обхватил руками ее лицо, и сердце Элинор заколотилось со скоростью, во много раз превосходящей скорость, которую должен развить этот поезд. — Что мне с тобой делать?
Элинор задыхалась. Его губы были совсем близко, она чувствовала его теплое дыхание. Сейчас он поцелует ее, она обмякнет, и он узнает правду.
Харт коснулся губами уголка ее рта так нежно, что ей захотелось умереть.
Поезд дернулся. Харт улыбнулся Элинор, сделал шаг назад и, когда поезд уже тронулся, спрыгнул на платформу.
Захлопнув дверь, он медленно помахал ей через окно, когда поезд проплывал мимо. Элинор не могла оторвать от него глаз, а он смотрел на уходящий поезд до тех пор, пока тот не скрылся из виду.
Неделю спустя Кэмерон Маккензи поднял штору на окне вагона и снова ее опустил. Он не увидел женщины, спешившей по темной платформе, не увидел Эйнсли, бежавшую к последнему поезду из Донкастера.
«Именно так и должен закончиться этот невероятно мерзкий день», — подумал он.
Жасмин пришла шестой в своем заезде, и лорд Пирсон был взбешен. Он обвинил Кэмерона в умышленно проигранной скачке и устроил грандиозный скандал, угрожая исключить Кэмерона из жокейского клуба, — угроза совершенно напрасная, потому что у Кэмерона в этом клубе репутация была намного лучше, чем у Пирсона.
Но даже при этом одному из берейторов Кэмерона пришлось удерживать его, чтобы он не двинул в челюсть Пирсону. Сквозь сжатые зубы Кэмерон еще раз предложил просто купить у него Жасмин, но Пирсон отказался. Он приказал своим конюхам погрузить Жасмин в фургон и удалился.
Жасмин, как ребенок, который не может понять, почему ему нельзя остаться там, где хочется, оглядывалась на Кэмерона. У него горело в груди. «Проклятие, я влюбился в лошадь», — сказал он себе.
Дэниел тоже пребывал в смятении, но смиренно согласился остаться с Анджело, пока Кэмерон завершит дела в Лондоне, зная, что отец все еще сердится на него из-за приключения в Глазго.
Когда отец уехал в Балморал, Дэниел, по каким-то причинам, не очень ясным для него самого, решил отправиться в Глазго. Там его попыталась ограбить банда уличных молодчиков. Дэниел мужественно победил пятерых, но, когда прибыла полиция, чтобы арестовать грабителей, Дэниел, вместо того чтобы сказать, что он — жертва, позволил арестовать и себя вместе с ними. Это вызвало восхищение нападавших, и они, сидя в камере, весело делились с ним сигарой и контрабандным виски, пока не приехал Кэмерон и не вызволил Дэниела.
Он не понимал, что из-за него Кэмерон упустил Эйнсли, и сердился на отца: по его мнению, тот должен был попросту взвалить Эйнсли на плечо и сбежать вместе с ней.
И теперь Кэмерон готов был согласиться с сыном, потому что Эйнсли так и не появилась. Королева была известна тем, что крепко цеплялась за тех, кто ей нравился, не желая их отпускать от себя. Она сердилась, когда они хотели выйти замуж или вернуться к мужьям и семьям. Так они все вместе и мерзли в этой громадине, в Балморале, недавно выстроенном «замке» королевы, в котором шотландского было не больше, чем в яблочном пироге.
Паровоз выпустил пар, засвистел гудок, здесь и там захлопали двери поезда. Кэмерон еще раз выглянул на перрон и опустил шторку. Вагон первого класса был уютным, поэтому ночью он будет хорошо спать. Один.
Состав дернулся и стал медленно отползать от станции. Между его первой встречей с Эйнсли и нынешней прошло шесть лет и… «Катись все к черту, я не могу ждать еще шесть лет».
Кэмерон вскочил на ноги, готовый распахнуть дверь и спрыгнуть с поезда. Он вернется в Балморал, заберет Эйнсли, и гори все ярким пламенем!
Открылась дверь в коридор, и проводник отступил в сторону, пропуская кого-то.
— Это здесь, мэм?
— Да, спасибо, — обессиленно выдохнула Эйнсли, опустив в руку человека монетку. — Позаботьтесь о моем багаже, пожалуйста. Боюсь, его оказалось слишком много.
— Сию минуту, мэм, — ошеломленно ответил проводник, касаясь пальцами фуражки.
Он вышел и захлопнул дверь. Эйнсли опустила шторки на окнах, выходивших в коридор, стянула перчатки и шлепнулась на сиденье.
Поезд скользил в ночь, а Кэмерон продолжал стоять. Несмотря на спешку, Эйнсли выглядела свежо и привлекательно, но как-то по-другому, чем раньше. Спустя мгновение он понял: вместо обычного черного или серого платья на ней был ярко-синий наряд, один из тех, что приобрела для нее в Эдинбурге Изабелла. И хотя лиф по-прежнему застегнут до самого подбородка, ткань обтягивает ее словно вторая кожа, а подобранная в тон шляпка и вуаль превратили ее серые глаза в серебристые.
— Я едва не опоздала на поезд. Пришлось заехать в Эдинбург, чтобы забрать одежду, которую заказала для меня Изабелла. Вещи заняли три чемодана, их пришлось упаковывать в последнюю минуту. Изабелла с Маком любезно предоставили мне свой дом, который они снимают в городе, поэтому, боюсь, они в курсе, что я сбежала с тобой. Мак был весьма этим доволен.
— Ну конечно. — Кэмерон знал, что у Мака есть свой способ убедить женщину остаться с ним: похитить ее и заставить думать, что это была ее собственная идея.
— Я полагаю, мы остановимся в Лондоне на какое-то время? — спросила Эйнсли. — Неужели ты сразу же прямиком отправишься в Париж? Если я найду комнату в приличном отеле, то разберу вещи и решу, что мне следует взять с собой. Изабелла думает, что надо взять все, но мне кажется, это уже слишком.
— Мы остановимся в Лондоне, — хрипло сказал Кэмерон, придя наконец в себя. — Но не в отеле, а в доме Харта. Он всегда держит его наготове. Утром мы поженимся.
Глава 19
— Поженимся? — У Эйнсли вдруг закружилась голова, все поплыло перед глазами, ей показалось, что все происходящее — сон.
— Обмен клятвами, разрешение на брак… Ты ведь уже слышала это. — Его глаза гневно горели, но было в них еще что-то, чего Эйнсли не могла понять.
— Но я бегу вместе с тобой.
Кэмерон стащил ее с места и прочно усадил к себе на колени.
— Ты сошла с ума, женщина? Ведь ты была совершенно права, когда отвергла меня. Я не позволю тебе разрушить свою жизнь ради такого, как я.
Эйнсли посмотрела в его суровое лицо и поняла, что кроме гнева в его глазах плескался страх. Нет, не нервозность человека, решившегося на брак, а паника.
— Я не стану обещать тебе, что буду примерным мужем, — продолжал Кэмерон. — Ну, быть дома в шесть к чаю и тому подобное. Во время сезона скачек я работаю с лошадями весь день и отсутствую ночью в межсезонье. Я пью, играю в карты, и моих друзей не назовешь людьми респектабельными. Я буду обращаться с тобой как с любовницей, потому что ни черта не знаю, как обращаться с женой. Если это не то, чего ты хочешь и ждешь, тогда скажи прямо сейчас и возвращайся к своей королеве.
Его голос звучал сердито. Он явно не знал, как донести до нее свои мечты.
— Знаешь, — засмеялась Эйнсли, — я как-то подумала, если ты будешь делать предложение женщине, то произойдет это необыкновенно романтично, может быть, в лодке на чистом голубом озере. Ты уложишь ее на дно лодки и потеряешь голову от наслаждения.
— Я не романтическая натура, Эйнсли. Я просто хочу, чтобы ты была со мной.
Его слова окутали Эйнсли, словно теплая волна в сентябрьский холод.
— То есть ты хочешь, чтобы мы вели себя как любовники, но поженились, чтобы избежать скандала?
— В этом случае, если я тебе надоем, тебе нечего бояться, что твои братья откажутся принять тебя. Как у моей жены, у тебя всегда будут деньги и место, где жить. Я буду обеспечивать тебя независимо от того, что ты обо мне думаешь.
— Господи, — заморгала глазами Эйнсли, — ты думаешь о конце брака, когда он еще даже не состоялся.
— Я был когда-то ужасным мужем и не могу обещать, что и в этот раз не буду таким же. Если тебя это не устраивает, можешь сойти на следующей остановке.
Поезд набирал скорость, рассекая темноту.
— Все мои чемоданы в поезде, — ответила Эйнсли. — Поэтому мне придется выйти за тебя замуж, не то я рискую потерять свой новый гардероб.