— Черт, Эйнсли…
Внутри Кэмерона все бушевало. Ему хотелось отправиться на континент, найти мерзавца и задушить его. Этот эгоистичный подлец разрушил жизнь Эйнсли раньше, чем она успела почувствовать ее вкус.
— Вот почему ты вышла замуж за старика и просто похоронила себя.
— Патрик с Роной взяли меня с собой в Рим, — с грустной, полной сожаления улыбкой продолжала Эйнсли, — чтобы познакомить меня с искусством. Научить меня быть женой культурного человека. А потом…
Она даже сейчас помнила выражение лица Патрика, когда обо всем рассказала ему… Но ее любимый брат сумел справиться со своим разочарованием и позаботился о ней.
Эйнсли помнила, как ночами проливала слезы, стыд и предательство терзали ее юную душу. Кроме того, она уже знала: чтобы спасти ее репутацию, брат отдает ее замуж за мужчину почти в три раза старше ее.
Патрик добрый, но твердый по характеру человек, который прекрасно знает этот жестокий мир. Рона поддерживала Патрика. Эйнсли предстояло выйти замуж за Джона Дугласа, и сделать это очень быстро. И еще она должна была показать всем, что этот выбор для нее счастливый.
Джон Дуглас пришел к ним в дом, который Патрик арендовал в Риме. Это был высокий седоволосый человек, взгляд его голубых глаз был теплым и вместе с тем озабоченным. Эйнсли встречала его и раньше, но не обращала на него особого внимания, он был для нее просто одним из знакомых Патрика. Теперь он пришел, чтобы стать ее мужем.
Джон был само терпение, и когда Патрик с Роной оставили их наедине, Джон Дуглас взял Эйнсли за руку и опустился на одно колено. Его пожатие было теплым, надежным и даже уютным.
«Знаю, что я не тот человек, которого ты хотела бы видеть своим мужем, — сказал он. — Молодая леди хочет себе в мужья энергичного, молодого мужа, правильно? И я знаю почему. Но я обещаю тебе, Эйнсли, что буду заботиться о тебе. Не могу обещать сделать тебя счастливой, потому что этого никто не может обещать, но я постараюсь. Ты позволишь мне?»
Он был добр и прекрасно осознавал, что Эйнсли, которой едва исполнилось восемнадцать, готова была скорее умереть, чем выйти замуж за старика. И когда она расплакалась, он усадил ее на диван с собой рядом и стал успокаивать. Эйнсли прильнула к нему, понимая, что хоть они и странная пара, но Джон — настоящий мужчина и хороший человек.
В общем, Эйнсли сказала Джону Дугласу, что она, конечно, будет счастлива выйти за него замуж, и поклялась быть хорошей женой. Бедняга, не его вина, что она его не любила.
Джон вытер ее слезы, достал из кармана серебряное ожерелье, которое, как он сказал, принадлежало его матери, и застегнул его у нее на шее. Оно и сейчас было там, спрятанное под высоким воротничком её черного платья.
Затем он взял ее за руку и повел к Патрику и Роне, которые ожидали в соседней комнате. Итак, мисс Макбрайд оказалась обручена и уже через неделю вышла замуж.
— Джон Дуглас наверняка был отличным человеком, — тихо сказал Кэмерон.
— Да. — Эйнсли подняла на него блестящие от слез глаза. — Джон взял в жены беременную молодую женщину, согласился воспитывать чужого ребенка как своего собственного и ни слова мне не сказал. Конечно, он знал, что вряд ли женится и сможет стать отцом собственных детей, поэтому он согласился на предложение Патрика. Позднее он сам мне об этом говорил.
На лице Кэмерона застыло выражение неопределенности. Эйнсли никак не могла понять, о чем он думает. Презирает ее слабость? Или слабость Джона? Кэмерон сидел на диване, выпрямив спину, положив на колени руки, и не спускал с нее темно-золотистых глаз.
— Так вот почему ты отвергла меня в ту ночь, шесть лет назад. Не хотела предавать его.
— Джон не заслужил этого, — покачала головой Эйнсли. — Мне очень хотелось остаться с тобой, но Джон не заслужил этого.
— Потому я и восхищался тобой, как ты знаешь. Пока не узнал, что ты взломщица и воровка, — улыбнулся Кэмерон.
— Я призналась, что украла ожерелье по ошибке, думала, что ты шантажист.
— Значит, мы друг друга неправильно поняли.
— Мне было трудно оттолкнуть тебя. Поверь мне, Кэмерон, когда я говорю, как это было трудно.
— Надеюсь, он оценил, чем я пожертвовал в ту ночь, — с каменным лицом произнес Кэмерон.
— Он, конечно, ничего не узнал. Наверняка он задумывался, изменяла ли я ему когда-нибудь. Но я не изменяла.
— Да, ты была самой преданной и благодарной женой.
— Не надо говорить таким снисходительным тоном. Я действительно благодарна ему. Джон взял меня замуж, потому что он добрый человек.
— Эйнсли, поверь мне, — Кэмерон одарил ее испепеляющим взглядом, — это была не только доброта.
— Он стал особенно добр, когда моя дочь… — Из глаз Эйнсли хлынули слезы. Все это было так давно, но боль от потери жила в ней до сих пор.
— Мне жаль, Эйнсли, — дрогнувшим голосом сказал Кэмерон. — Мне правда очень жаль.
— Я назвала ее Гэвина. — Эйнсли подняла голову, но сквозь слезы ничего не видела. — Знаешь, каково это было, когда я оплакивала своего ребенка, а все вокруг твердили, что ее смерть — благо для меня: никогда не придется отвечать на неловкие вопросы, почему у моей дочери черные кудрявые волосы, когда мы с Джоном оба светловолосые…
Кэмерон подошел к ней, поднял со стула и прижал к себе. Эйнсли прильнула к его широкой груди и заплакала.
Гэвина была такая красивая девочка. Она лежала на ручках Эйнсли так, как будто точно знала — там ее место. Она прожила один день, один замечательный день, потом стала слабеть и умерла. Теперь она лежит на церковном дворе рядом с родителями Эйнсли.
У него были теплые, уютные руки, и сам Кэмерон — такой высокий и сильный. Мужчина, который вызывал в ней вожделенное томление, сумел успокоить ее, разделить с ней ее печаль.
Эйнсли была готова остаться здесь на всю оставшуюся жизнь: в этой комнате, в его объятиях… Она была бы абсолютно счастлива.
Раздался легкий стук в дверь, и послышался глухой голос лакея:
— Милорд? Ее величество готова принять вас.
— Пропади все пропадом, — прошептал Кэмерон.
Эйнсли хотелось сказать то же самое. Вытирая глаза, она отстранилась от Кэмерона.
— Утром жди меня здесь, — быстро сказал Кэмерон. — В девять часов. Сможешь? И не спорь.
Конечно, он продолжит тот же разговор, потребует ответа, почему она не хочет уехать с ним. Но он имеет право знать это. Эйнсли кивнула.
Кэмерон наклонился к ней, поцеловал — настойчиво, требовательно — и направился к двери, в которую продолжал стучать лакей.
— Да иду я, уже иду.
Кэмерон открыл дверь, заслонив Эйнсли от глаз лакея, вышел и закрыл ее за собой, оставив Эйнсли одну, со слезами на глазах.
На следующее утро без пяти минут девять Эйнсли вошла в гостиную. Кэмерона не было. Прошло десять минут — его по-прежнему не было. Половина десятого — его нет. Медленно тикали часы на камине, низкий колокольный звон отмерял каждые четверть часа.
Кэмерон не пришел.
Когда на часах было почти десять, в комнату вошла служанка. Она подошла к Эйнсли, присела в реверансе и протянула ей сложенную бумажку:
— Для вас, мэм.
С безучастным выражением лица служанка снова сделала реверанс и выскользнула из гостиной.
Эйнсли нетерпеливо развернула плотную бумагу и увидела несколько строк, написанных четким почерком:
«Дэниел никогда не останавливается там, где я прошу его остановиться. Я уехал в Глазго вытаскивать его из неприятностей. Ты победила, мышка. На поезде из Донкастера, после последней скачки „Сент-Леджер“. Проводник будет знать, как меня найти. До скорого свидания».
Эйнсли сложила бумагу кремового цвета, прижала ее к губам и сунула в лиф платья.
Вечером, вернувшись в свою комнату, Эйнсли села и написала длинное письмо. Утром она отправила его леди Элинор Рамзи, адресовав его в ветшающий дом отца Элинор недалеко от Абердина. К письму она приложила сумму, достаточную для покупки железнодорожного билета от Абердина до Эдинбурга, и строго наказала Элинор воспользоваться этими деньгами.
Спустя несколько дней Эйнсли Дуглас и Элинор Рамзи сидели друг против друга за угловым столиком в кафе-кондитерской на станции в Эдинбурге. В этот ранний час в кафе почти никого не было.
Эйнсли давно не видела Элинор, хотя они регулярно переписывались. Их матери были близкими подругами, обе когда-то обслуживали королеву. Королева хотела, чтобы при дворе служила Элинор — она по положению была выше Эйнсли, — но лорд Рамзи слезно молил дочь остаться дома, и Элинор не смогла ему отказать. Отец Элинор отнюдь не был немощным стариком, но Эйнсли понимала: без Элинор он совсем пропадет. И этим, вероятно, объяснялось, почему Элинор, с тех пор как несколько лет назад решительно бросила Харта Маккензи, герцога Килморгана, больше не принимала предложений о браке.