И будет зависеть от результатов.
Она кивнула головой, поколебалась минуту и сказала:
- Это, наверное, все.
- Моя секретарша выдаст вам квитанцию.
- До свидания, - на прощание улыбнулась Ева Гриффин.
- До свидания.
Она остановилась в дверях, чтобы еще раз посмотреть на него.
Он стоял повернувшись спиной, засунув руки в карманы и смотрел в окно.
- Прошу сюда, миссис Гриффин, - сказала Делла Стрит и закрыла за ней дверь.
Перри Мейсон, невозмутимо выглядывал на улицу еще пять минут.
Наконец дверь открылась и в кабинет вошла Делла Стрит.
- Она ушла, шеф, - сообщила секретарша.
Мейсон повернулся к ней лицом.
- Что тебе в ней не нравиться, Делла? - спросил он.
Делла Стрит смотрела ему прямо в глаза.
- То, что эта женщина устроит тебе веселую жизнь, - вздохнула она.
- Пока она заплатила пятьсот долларов аванса, - пожал он плечами. - И заплатит еще тысячу пятьсот, когда я закончу дело.
- Она лживая и нечестная, шеф, - со страстью сказала Делла. - Она подставит под удар любого, лишь бы спасти свою шкуру.
Перри Мейсон внимательно посмотрел на нее.
- Я не ожидаю лояльности от замужних, которые платят авансы в пятьсот долларов. Она просто клиентка.
Делла Стрит встряхнула головой.
- Я не это имела в виду. Дело в том, что в ней есть что-то коварное. С самого начала она скрывает от тебя информацию, которую, как ее адвокат, ты должен знать. Посылает тебя куда-то в слепую, а ведь могла бы и облегчить тебе задачу, если бы была с тобой откровенна.
Перри Мейсон сделал неопределенное движение плечами.
- Почему нужно чтобы она облегчала мне задание? Ведь она платит мне за мое время, а время это все, что я вкладываю.
- Ты уверен в том, что время это все, что ты вкладываешь? - медленно спросила Делла Стрит.
- А почему я не должен быть в этом уверен?
- Не знаю, - ответила она. - Эта женщина опасна. Это хитрая змея, которая без каких-либо угрызений совести втравит тебя в западню и бросит, чтобы ты сам выпутывался.
Выражение лица Мейсона не изменилось, только глаза заблестели.
- Это риск, к которому я должен быть готов, - ответил он. - Я не могу рассчитывать на лояльность клиентов. Они мне платят, этого достаточно.
Она посмотрела на адвоката взглядом, в котором явно читалась нежность.
- Но, ты-то, шеф, считаешь, что должен быть по отношению к ним порядочным, несмотря на те свинства, которые они устраивают и тебе, и другим.
- Конечно. Это мой долг.
- Профессиональный?
- Нет, - ответил он. - Долг по отношению к самому себе. Я являюсь чем-то вроде платного гладиатора. Я сражаюсь во имя своих клиентов. Большинство из них ведет нечестную игру и поэтому они приходят ко мне. Они попадают в какие то неприятности, а мое дело вытащить их от туда. Я должен играть с ними честно, хотя не всегда могу рассчитывать на то, что они отплатят мне той же монетой.
- Это несправедливо! - взорвалась она.
- Конечно, - усмехнулся. - Но это моя работа. Просто работа.
Делла пожала плечами.
- Я сказала Дрейку, что ты приказал следить за этой женщиной, когда она выйдет отсюда, - отрапортовала Делла, вспомнив о своих обязанностях. Ее агенты должны ждать ее у выхода.
- Ты разговаривала с самим Полом?
- Да. Иначе бы я не говорила, что все в порядке.
- Триста долларов из этих денег, Делла, отнеси в банк, - распорядился Мейсон, - а двести дай мне на расходы. Когда мы узнаем, кто эта женщина, в нашем распоряжении будет козырная карта.
Делла Стрит вышла из кабинета и вскоре вернулась с двумя банкнотами по сто долларов. Он поблагодари ее улыбкой.
- Ты славная девушка, Делла. Хотя и недружелюбна по отношению к нашему новому клиенту.
Она чуть не набросилась на него:
- Я ненавижу ее! - крикнула Делла. - Ненавижу землю по которой она ходит! Но, дело не в этом, шеф, это что то большее, чем ненависть.