Она едва слышно поблагодарила его. Грэм и сам почти не расслышал, но решил не привлекать к ней излишнего внимания присутствующих, сказав, что надо говорить громче, — Эвелин и так слишком нервничала.
Тиг с противоположной стороны стола знаком привлек ее внимание, а когда она обернулась, сказал:
— Ты прекрасно выглядишь.
Эвелин вспыхнула до самых корней волос. Ее щеки порозовели. На этот раз она высказала свою благодарность достаточно громко, чтобы те, кто сидел рядом, услышали.
Грэм под столом стиснул ее колено.
В этот момент в зал торопливо вошла Нора в сопровождении целой процессии женщин. Грэм отметил, что сегодня они работали в поле или стирали белье. Кто-то из них выглядел испуганно — им прежде не доводилось прислуживать за столом у лэрда, — кто-то взялся за новые обязанности решительно и уверенно. Служанки принялись разносить еду и питье. Сначала обслуживали стол лэрда.
Грэм проследил, чтобы жене подали первой. К этому моменту все уже поняли, что он не потерпит непочтительности, а потому прислуга из кожи вон лезла, чтобы угодить Эвелин.
Удовлетворенный тем, что по крайней мере нынешним вечером его жену никто не обидит, Грэм принялся за еду.
— Ты послал за отцом Драммондом? — спросила Рори.
Грэм вздохнул.
— Нет, малышка, не послал.
Рори выразительно нахмурилась, давая понять, как она недовольна.
— Ты обещал!
Эвелин быстро водила глазами туда-сюда, чтобы уследить за разговором. Тогда Грэм намеренно заговорил медленнее, чтобы она тоже могла принять участие в беседе.
— Обещал, но, честно говоря, не успел. В последнее время у меня было много других дел, столько всего произошло.
— Но, Грэм, ты же обещал! Сказал, что, если я буду любезной с Эвелин, ты пошлешь за отцом Драммондом.
Как только слова сорвались с губ Рори, она тут же испуганно прикрыла рот ладонью.
Эвелин опустила взгляд, но не раньше, чем Грэм заметил, как исчезла ее улыбка. В нем сработал инстинкт защитника, и он набросился на Рори с упреками за ее беспечность.
— Черт возьми, Рори! — возмутился он. — На этот раз ты зашла слишком далеко!
— Прости меня! — взмолилась Рори. — Грэм, я совсем не это имела в виду. Ты же знаешь, Эвелин мне нравится.
Боуэн вздохнул.
— Рори, из-за своего характера ты вечно попадаешь впросак. Учись следить за своими словами.
Глаза сестры наполнились слезами. Она не отрываясь смотрела на Эвелин, которая не поднимала взгляда от тарелки.
Грэм потянулся к ее руке, но она спрятала ее под стол и на колене сжала в кулак. Тогда он коснулся ее плеча. Эвелин вопросительно на него взглянула, как будто все это время она была занята едой и не поняла слов Рори.
— Эвелин, она не со зла, — обратился к ней Грэм.
Эвелин сделала вид, что не понимает его, но потом снова опустила взгляд. На Рори она так и не посмотрела. Губы ее дрожали, выдавая расстроенные чувства. Грэм едва сдержался, чтобы не схватить Эвелин в охапку и не унести к себе в комнату, где никто не станет ее обижать.
Рори хотела подняться из-за стола, но Грэм знаком приказал ей остаться.
— Не сейчас, Рори. Ты уже достаточно сделала.
— Но я не это имела в виду! — с отчаянием в голосе воскликнула девочка. — Я не хочу, чтобы она так думала! Теперь она считает, что я не лучше тех злобных теток, которые оскорбляли ее! Даже хуже, потому что она доверяла мне.
— Рори права, — вмешался Боуэн. — Позволь ей поговорить с Эвелин. Если они не поговорят, хуже будет обеим. У Эвелин и так был трудный день.
Грэм взял руку жены, вытянул ее из-под стола и осторожно разжал ее пальцы. Потом поднес их к своим губам и поцеловал. Эвелин потрясло то, что он не испугался сделать это на людях. Она смотрела на мужа широко раскрытыми глазами.
— Эвелин, позволь Рори все тебе рассказать. Она не хотела тебя обидеть. Посмотри на нее. Она страшно расстроена.
Эвелин медленно повернулась и с неохотой посмотрела на Рори. К этому моменту девочка окончательно расплакалась, нос у нее покраснел, глаза распухли. У Эвелин опустились уголки губ. Казалось, ей невыносимо смотреть на огорченную Рори, хотя та больно ее обидела своими необдуманными словами.
Рори вскочила с места и опустилась на колени между Грэмом и Эвелин. Отняла руку Эвелин у брата и повернулась так, чтобы смотреть ей прямо в лицо.
— Я имела в виду другое. Ты неправильно меня поняла. Когда ты только приехала, Грэм подошел ко мне и…
Рори говорила так быстро, что Эвелин растерялась.
Грэм положил руку сестре на плечо.
— Рори, помедленнее, начни сначала. Она не понимает, ты так тараторишь.
Рори сделала глубокий вдох и заговорила спокойнее:
— Грэм пришел ко мне и попросил, чтобы я побыла с тобой. Чтобы тебе было легче. А я торговалась с ним, хотела, чтобы он послал за отцом Драммондом, который может научить меня читать и писать. Я думала, что буду тебя ненавидеть или в лучшем случае просто терпеть. Клянусь, этот договор с Грэмом не имеет отношения к нашей дружбе. Поверь мне, Эвелин. Я не хочу тебя терять.
Эвелин долго вглядывалась в ее лицо и наконец нерешительно улыбнулась. Потом наклонилась и поцеловала Рори в щеку.
— Я прощу тебя, если ты разрешишь мне сидеть вместе с тобой на уроках отца Драммонда.
Рори расхохоталась, а потом бросилась обнимать Эвелин так бурно, что едва не свалила ее с лавки, но Боуэн успел отреагировать, подхватил и не дал ей упасть.
Крепко обнимая Эвелин, Рори повернулась к ней лицом и сказала:
— Конечно, мы будем вместе ходить на уроки. Без тебя я умру от скуки.
Эвелин стиснула ее руку и быстро отпустила, чтобы Рори могла сесть на свое место.
Выражая молчаливую поддержку, Грэм прикоснулся к ее плечу. Потом беззвучно изобразил губами слова, так чтобы никто другой его не услышал:
— Ты проявила благородство, Эвелин. Благодарю тебя. Рори была бы ужасно огорчена из-за того, что обидела тебя. Она еще очень молода и до сих пор проводила время в одиночестве. У нее не было женского общества, хотя вокруг, конечно, полно женщин нашего клана. Она привязалась к тебе. Ей полезна твоя компания.
Эвелин слабо улыбнулась и посмотрела на Рори, которая молча поглощала еду. Потом перевела взгляд снова на Грэма и чуть слышно произнесла:
— Мне она тоже нравится. Нам хорошо вместе.
— Остальным в нашем клане нужно дать время, — сказал Грэм. — Не сомневаюсь, что их ты тоже сумеешь привлечь к себе.
Эвелин пожала плечами. Возможно, не поверила. Грэм не думал, что ей это безразлично. Он же видел, как ее обижали несправедливые нападки. У нее нежное сердце и добрая душа. Если кто-то и заслуживает доброго отношения, то это она, Эвелин. И он сделает все, чтобы она его получила — от него, от людей его клана.
Если бы раньше ему сказали, что он будет так яростно защищать кого-то из клана Армстронгов, он расхохотался бы этому человеку в лицо. И вот он сидит рядом с дочерью Тэвиса Армстронга и знает, что готов на все ради ее счастья.
Глава 25
После ужина многие члены клана собрались у огромного камина. Со своего места за столом Эвелин наблюдала за их губами, чтобы понять, о чем они говорят, но ничего интересного не узнала. Шел обычный будничный разговор. В основном обсуждали сегодняшние тренировочные бои. Двое мужчин беседовали об овцах, а когда заговорили о лошадях, к ним присоединился третий. Насколько Эвелин поняла, двое пасли овец клана, а третий отвечал за конюшни.
У себя дома она мало обращала внимания на повседневные работы в замке и вокруг него. В целом у нее было некоторое понятие о разных видах деятельности, но практических знаний она почти не имела. Тайна, которую она стремилась сохранить, не позволяла Эвелин проявить должный интерес к внутренней жизни клана.
Здесь все должно быть иначе. Эвелин решила, что жизнь в замке Монтгомери будет невыносимо скучна и абсолютно бесполезна, если она станет по целым дням разгуливать с Рори и временами купаться в реке. Она должна заниматься делом, рука об руку с Грэмом.
Нужно иметь цель. Если она хочет, чтобы в новом клане ее приняли, то следует предпринять для этого какие-то шаги, сделать что-то полезное. Тут не о чем спорить.
Отец всегда говорил, что уважение зарабатывают, а не получают в подарок. Монтгомери ничего не собираются ей дарить. Но никто не сказал, что она не может заработать его сама.
Отлично. Позже она поговорит об этом с Грэмом, даже обратится за помощью к Норе. Нора ее не обижала, во всяком случае, в открытую. На вид это была довольно добродушная женщина, пусть и предубежденная против нее.
Эвелин очнулась от размышлений и увидела, что все поднимаются из-за стола. Братья Грэма встали и нависли над столом, как два мощных утеса. По сравнению с ними Эвелин показалась себе букашкой.