Здесь и в зале можно было заказать не только готовые блюда. Главный повар «Ламента» и его не менее квалифицированные помощники всегда готовы были осуществить кулинарные причуды клиента.
Клосс полистал стоявшую на пюпитре толстенную карту напитков, после чего вздохнул и собрался заказать простенькую закуску, но в этот момент к нему подошел распорядитель зала и поинтересовался причиной отсутствия за столиком мистера Кантора, не частого, но постоянного клиента.
Клосс заверил, что антаер отсутствует по причине неотложности служебных дел. А вовсе не ввиду разочарования кухней заведения. И вдруг у него возникла забавнейшая мысль:
– А скажите, Рюво, в общем ли зале обслуживается у вас мистер Карло Бенелли?
– Мистер Бенелли обладает своеобразными кулинарными предпочтениями, – улыбнулся распорядитель зала, – но не настолько экзотическими, чтобы принимать его в отдельном кабинете.
– Замечательно, – оценил Клосс. – А позволительно ли спросить об этих пристрастиях ваших клиентов? Или это относится к разряду служебной тайны?
– Ну что вы! – расцвел Рюво, неизвестно чем польщенный. – Это в вашем ведомстве тайны и загадки. Мы ничего не скрываем. Однако я хочу в свою очередь полюбопытствовать, чем вызван такой интерес? Это, если так можно выразиться, кулинарный интерес, навеянный профессиональными привычками? Или профессиональный, навеянный гастрономическими?
– Под страхом услышать Песню Исхода, я не ответил бы вам, – улыбнулся Клосс. – Не потому, что не могу, по причинам приватным. А потому что на таким образом сформулированный вопрос не готов ответить. Я просто любопытствую, милый Рюво. Просто любопытствую.
– Ну что же, – распорядитель зала повел своим чутким носом, будто принюхивался, что выдавало у него усиленную работу мысли, – я охотно удовлетворю ваше любопытство, но предупреждаю вас, что если вы находите забавным повторить этот заказ, то это будет сопряжено с некоторыми проблемами. Во-первых, мистер Бенелли наивно полагает, что самыми вкусными могут быть только самые дорогие блюда. Так, он заказывает к рыбному ассорти под маринадом гарнир из пятнистых яиц всмятку, сваренных в крепком вине, под белым мучным соусом. Весьма питательно и недешево, но тяжеловато для печени, особенно при крепком аперитиве.
Клосс поморщился.
Рюво продолжал:
– Его же напарник, по-моему, просто очень много ест. А полный перечень заказа? Вот он вам, всё в полном объеме.
И распорядитель зала расстегнул сюртук и обнаружил, коротко хохотнув, под ним знаменитый свой жилет с множеством кармашков. Жестом фокусника он начал извлекать из кармашков колоды разноцветных карточек меню, на каждой из которых были напечатаны вкратце рецепты блюд и рекомендации, как и с чем это следует вкушать.
Ловкими пальцами тасуя колоды, он начал выкладывать перед полицейским пасьянс, соединяя попарно блюда и гарниры, напитки и закуски.
– И они всё это съели? – ужаснулся Клосс, когда большой круглый стол был покрыт карточками на четверть.
– Привычку оставлять после себя практически чистые тарелки можно отнести к одному из достоинств мистера Бенелли, – заметил Рюво, убирая лишние карточки по цветам в кожаные кармашки своей жилетки.
– А вы всё это запомнили? – выразил восхищенное сомнение Клосс.
– Это часть моей работы, сэр. К концу дня я держу в голове все заказы, сделанные с начала работы зала. Мне нужно составить обзор предпочтений клиентов и прогноз на заказы продуктов тем земельным хозяевам, флотилиям и переработчикам, с которыми мы сотрудничаем.
– Вы мне напомнили моего шефа, – сказал полицейский.