Эда Макбейн - Американский детектив стр 52.

Шрифт
Фон

Так что смотрите!

- Мы будем очень осторожны, - пообещал Клинг.

- Вы думаете, в этом письме что-то важное? - спросила его миссис Травайл.

- Тот, кто звонил Монике, полагает, что это так, - ответил Клинг. - Да и ваша дочь, насколько я понимаю, тоже так считала. Она сообщила об этом письме Теду Буну - сначала написала ему, потом позвонила.

- Она написала Теодору? - удивленно переспросила миссис Травайл.

- Да, - сказал Клинг. - Кажется, он вам нравился, миссис Травайл?

- Очень.

- Почему же вы не отдадите ему Монику?

- Что, что? - заинтересовалась девочка.

- Мне кажется, ребенка должна воспитывать женщина, - сказала миссис Травайл. - Если бы он согласился забрать нас обеих, я готова хоть завтра.

- Но вы, кажется, говорили, что не доверяете ему.

- В том, что касается Моники, - конечно, нет.

- Анни много пила, миссис Травайл?

- Нет, что вы.

- Вам известно, что мистер Бун хотел вернуть себе дочь из-за того, что Анни была алкоголичкой?

- Впервые слышу. Хотя это меня, признаться, не удивляет. Мне нравится Теодор, но он ни перед чем не остановится, чтобы заполучить Монику.

- Даже перед убийством? - спросил Карелла. Женщина быстро взглянула на Монику.

- Мы проверяли его алиби, - сказал Клинг. - К вашему сведению, Теодор Бун вне подозрений.

- Я вам сразу это сказала.

- О ком вы говорите? - спросила Моника. - О папочке?

- Да, - ответила миссис Травайл. - Мне нравится этот молодой человек. Я была бы рада, если бы он взял опеку над нами обеими. А иначе - судебные тяжбы, склоки... Если бы вы знали, как это противно! Но как иначе дать Теодору понять, что правильно, а что нет.

- Однако в отношении Моники закон на его стороне.

- Наверное, - сказала миссис Травайл, пожав плечами. - Ну, а как насчет того человека, который звонил Монике?

- В каком смысле?

- Это он совершил...

- Очень может быть.

- Что совершил? - спросила Моника.

- Ничего, - ответил Клинг.

- Можно ли узнать, откуда был звонок? - поинтересовалась миссис Травайл.

- Теперь уже нет. И вообще, это непросто, даже если абонент ещё не повесил трубку. Сейчас ведь на телефонных станциях в основном автоматика. И даже когда вас соединяют через оператора, которому вы сообщите номер, это сделать не очень просто, потому что ваш звонок все равно попадает в систему автоматической связи, и тогда ищи иголку в стоге сена. Полиция тут мало чем может похвастаться. В реальной жизни все не так, как в детективных романах.

- Я понимаю, - отозвалась миссис Травайл.

- Если вы не возражаете, мы хотели бы посмотреть комнату Анни, вежливо напомнил Карелла.

- Разумеется, - вежливо улыбнулась миссис Травайл.

- На это уйдет кое-какое время, - сказал Карелла. - Мы не хотели бы торопиться.

Пока убийце везло.

Клинг и Карелла очень тщательно обыскали комнату, но письма не нашли.

ГЛАВА XIV

Из центральной уголовной картотеки в 87-й полицейский участок были присланы с курьером материалы на Чарлза Феттерика. Коттон Хейвз сидел за своим столом и сосредоточенно изучал досье.

Прочитав материалы по второму разу, Хейвз перелистал бумаги, чтобы взглянуть на отпечатки пальцев Феттерика, и снова принялся за чтение. Феттерик отсидел год. Его последнее местожительство - Боксер-лейн, 127, где они тогда нашли его и тотчас же потеряли. В свое время Феттерик пытался взломать сейф в конторе своего хозяина. Впрочем, это было слишком сильно сказано - он просто хотел залезть в сейф, выяснив сначала шифр.

Хейвз снова посмотрел на карточку, выданную компьютером:

"Фотограверные работы. Актон-драйв, Риверхед".

Он пожал плечами, сказал Мейеру Мейеру, что ненадолго отлучится, и вышел из дежурной комнаты.

Владельца граверной мастерской на Актон-драйв звали Сэм Каплович. Это был гигант с грудью колесом и огромными черными усами, которые топорщились, словно малярские кисти.

- Конечно, я помню Чарли, - сказал он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Ружье
1.3К 59