Ванесса Грант - Роковое пари стр 22.

Шрифт
Фон

Выходя из телефонной будки, Сара услышала шум мотора, и ее сердце забилось сильнее, хотя она даже не повернула головы, чтобы узнать, кто это. Алекс! Сара была уверена, что это он. Она попыталась закрыть дверь телефонной будки, но та застряла в снегу и не поддавалась. Алекс опустил окно.

– Вы уже встали? – спросил он. – Тайно прокрадываетесь к телефону-автомату ранним утром, скрываясь от чужих глаз. Секретный разговор?

Она почувствовала, что улыбается ему в ответ.

– Нет, это не так. Просто тетя Лори еще спит.

Лори полночи вязала, а когда Сара отправилась спать, решила вскипятить чайник и выпить чаю. Но этого Сара не сказала Алексу.

– У тети сломался телефон. Ведь вы не отключали его, правда?

– Зачем мне это делать?

– Не знаю.

Нелепое обвинение Сары рассмешило его.

– Я мэр, кроме того, я занимаюсь отделкой зданий и немного играю на бирже. Но если хотите, я позвоню на телефонную станцию и попрошу устранить неисправность.

– Я уже звонила туда.

– Понимаю, – кивнул он. – Садитесь в машину. Я еду в офис и могу передать вам копию договора об аренде. Только сначала стряхните снег с ботинок. Иначе он растает, и вы промочите ноги.

Постояв в нерешительности, Сара стала отряхиваться от снега, наблюдая за снежинками, образовавшими вокруг нее белое облако. Ей казалось, что она очень похожа на маленького шаловливого ребенка. Нахмурившись, Сара вскарабкалась на сиденье.

– Я могу достать вам хорошее зимнее пальто и теплые ботинки, – предложил Алекс.

– Я не нуждаюсь в благотворительности. Алекс взглянул на нее с усмешкой.

– Да уж, вы ведь хорошо подкованная дама-администратор.

Сара резко отвернулась. Его шутка показалась ей грубой, но он тут же добавил:

– Вы одеты слишком легко для здешней зимы, а в Элизабет-Лейк нет магазина одежды. Жена моего брата носит тот же размер, что и вы, и я вполне мог бы предложить вам что-нибудь подходящее.

– Я сегодня уезжаю, – напомнила она, – сегодня, а мы еще не оговорили ставки в нашем пари.

Алекс остановил машину около небольшого здания. Надпись на нем гласила: «Город Элизабет-Лейк», но буквы были занесены снегом, и Сара не смогла бы их прочесть, если бы уже не видела эту надпись днем раньше. Алекс выключил мотор, но выходить не спешил. Сара повернулась к нему и почувствовала дрожь, когда их взгляды встретились. Его серые глаза были так холодны…

– Ну, Сара? Каковы же будут ваши ставки?

Ставки… Ее отец всегда говорил, что только глупцы увлекаются азартными играми, но сейчас Сара понимала необходимость игры с Алексом и надеялась на удачу. Она представила себе, что играет в покер. Его серые глаза внимательно следят за ней из-за пяти карт, сжатых в руке. А если он будет мошенничать? Сара облизнула пересохшие губы. Но это же безумие! Он не мог быть шулером. Нет, только не здесь, в этом маленьком городке.

– Если я выиграю, как насчет того, чтобы аннулировать ордер на выселение моей тети? – Сара не могла понять, почему что-то так сильно теснило ей грудь. Она думала, Алекс посмеется над ее предложением; а потом скажет, что в случае проигрыша она должна заплатить ему пять долларов.

Алекс медленно поворачивался к ней. Его рука лежала на кожаной спинке сиденья, совсем рядом с ее плечом. Сара вдруг представила, как он медленно стягивает перчатку и дотрагивается до нее своими длинными, чувственными пальцами.

– Хорошо, – произнес Алекс. – Ордер на выселение тети Лори.

– Вы что, принимаете это всерьез? Я всего лишь пошутила.

Сара надеялась, что он рассмеется, но на его лице не было и тени улыбки. Он внимательно смотрел на нее, прищурив глаза. Она повторила:

– Вы серьезно?

– Почему бы и нет? Если вы выиграете, ваша тетушка может остаться. А мамы девочек-подростков пусть получше за ними присматривают.

Его странная улыбка заставила Сару почувствовать себя как-то неловко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке