– Продолжаю экспериментировать. Пирожные, шоколадное печенье, торты…
Лиза кивнула:
– Давай-давай. Мое дело продавать.
С самого начала их совместной работы, еще три года назад, они очень четко распределили обязанности. Лиза занималась финансами, продвижением товара, рекламой, торговлей, вела деловую документацию. Мэрилл, чья деятельность протекала в основном на кухне, была кондитером: она пробовала, экспериментировала, дегустировала – и в конце концов из-под ее рук выходил очередной шедевр.
Они нашли просто идеальное место для «Сладкого соблазна» – по соседству с рестораном, книжным и антикварным магазинами, между цветочной и винной лавками. Места, конечно, было маловато: офис позади торгового зала совсем крошечный, а склад и производственное помещение вообще отсутствовали. Сначала Мэрилл приходилось колдовать над своими творениями дома, но через год после открытия, когда магазин приобрел определенную известность в районе, она стала пользоваться услугами коммерческой пекарни. В данный момент они подумывали о расширении бизнеса, хотя Лиза все еще сомневалась.
Мэрилл достала из коробки последнее пирожное, слегка примятое.
– А вот это и вправду брак. Хочешь кусочек?
Лиза покачала головой, глядя, как Мэрилл поглощает пирожное, и в который раз подивилась способности подруги есть тонны шоколада ежедневно и при этом сохранять изящную фигуру. Ей самой приходилось соблюдать диету и заниматься спортом, чтобы при росте метр шестьдесят восемь сохранять вес пятьдесят пять килограммов, а Мэрилл заглатывала шоколадные трюфели, как будто в тех не было ни одной калории, и при этом выглядела стройнее любой фотомодели.
– Метаболизм какой-то, – ворчливо буркнула Лиза себе под нос.
– А? – Мэрилл облизнула липкие пальцы и лукаво прищурилась.
– Просто размышляю вслух, какой мы замечательный дуэт. – Улыбка преобразила строгое лицо Лизы.
– Да мы просто чудо! – подхватила Мэрилл, блестя глазами. – Мы королевы шоколада, принцессы пралине… – Тут она слегка запнулась. – Богини мусса?
Лиза издала протяжный стон и откинулась на спинку стула, убрав с лица длинную прядь золотисто-каштановых волос.
– Ну ладно, ладно, рекламные лозунги – по твоей части, – произнесла Мэрилл, – но какой славный путь мы проделали – от поедания сладостей до их производства!
С этим Лиза не могла не согласиться. Они действительно прошли долгий путь, подружившись еще в колледже. После выпуска девушки вместе переехали в Атланту и до сих пор оставались близкими подругами. Если бы Мэрилл в свое время не стояла у Лизы над душой, та вряд ли отважилась бы бросить стабильную работу и затеять собственный бизнес. Но риск того стоил. Дела у девушек пошли в гору, и расторопная команда Брэдли – Морган быстро приобрела известность в деловых кругах Атланты.
– Ну, раз уж мы такие выдающиеся, почему бы нам не замахнуться на новое помещение? – продолжила Мэрилл.
Лиза открыла записную книжку, как будто могла там найти веские доводы против предложения Мэрилл.
– Не знаю, не знаю… Мы, конечно, должны идти вперед, развиваться и все такое, но мне не хочется уезжать с этого места, – твердо заявила она. – Половина торговцев в городе передрались бы из-за него. А два магазина.
– Мы справимся. У нас появится еще один магазин… потом еще один, и еще, и еще!
– Давай пока остановимся на первом «еще», – серьезно сказала Лиза, просматривая список проданного за последний месяц.
– Думаешь, мы cумеем работать на два магазина сразу?
– Конечно. Принцип останется прежним, только готовить придется в два раза больше. Проще простого.
Лиза стала что-то строчить в своей тетради.
– Лиза, – укоризненно пробормотала Мэрилл.