Да, все понятно. Среди людей и не-людей всегда найдутся взяточники, готовые на любую сделку.
— Что за завод? — спросил я.
— Пип! Очень большой.
— Это завод находится близко от космопорта в Тактаке?
— Не слишком, — сказал Тискват. — По людским меркам около девятисот двадцати километров. Гораздо дальше, чем от Акакока.
— Я хочу, чтобы вы полетели на Дагасатт искать моих врагов. Я хочу, чтобы вы помогли мне добраться до Тактака.
— Невозможно!
Щетки на голове капитана яростно затрепетали. Огу заткнула его резким чириканьем.
— Объясните, что именно вам нужно от нас, Асаил.
Я так и сделал. Вся команда в ужасе запищала, Ба-Каркар ударил крошечными кулачками в грудь и просвистел:
— Нет! Нет! Нет! Пошел ты в задницу вместе со своими дружками! План невыполним. Это невозможно. Этот вонючий план грозит большими неприятностями.
— Что ж, если вы так хотите, можете возвращаться в камеры. — Я спокойно пожал плечами. — Больше никакого секса и какого-то пипа!
И тут наступила святая тишина. Я дал им минуту на размышление и прошептал снова:
— Ба-Каркар, клянусь, мы не станем намеренно причинять вред вам или другим невинным квасттам на Дагасатте. Конечно, нас ждет опасность, но я сделаю все, чтобы защитить вас и ваших людей. От этой операции пострадают только недобросовестные политики, халуки и наши враги-люди.
— Вонючие ублюдки! — взвизгнул он.
Я не понял точно, к кому относилось это восклицание — к квасттовским политикам, халукам, Олли и его ребятам или нам. Наверное, ко всем сразу. Уже предвкушая победу, я раскрыл главную карту.
— Помогите нам, и после сделки вы получите свой корабль назад.
— Корабль! — ошеломленно чирикнул Ба-Каркар. — Неужели люди не уничтожили мой красивый корабль, пока я сидел в вонючей тюрьме?
Обычно «Оплот» отправлял конфискованные инопланетные корабли на металлолом, перед тем как выпустить арестованную команду. Только приступив к поискам Евы, я попросил Мэт сохранить именно этот корабль и его экипаж, вдруг они знают что-нибудь об исчезновении моей сестры. С тех пор я и не вспоминал о бедных посаженных скрипунах, пока Ева сама о них не напомнила.
— Ваше судно в полном порядке — если не считать отсутствия оружия, — сказал я Ба-Каркару. — Заправлено и готово к отлету. Что скажете?
Капитан склонил голову на плечо, его толстые щеки шевелились, как будто он жевал орехи. Одному Богу известно, что означает эта выразительная мимика! Наконец он произнес:
— Вы заплатите нам приличную сумму?
— Зря ты поворачиваешься задом к своей гребаной удаче, придурок! — прошипел я. — Никаких денег больше не получишь, старый хрен! Ты с нами или иди на…
— Он не переводит твои дерьмовые слова. — Ба-Каркар заморгал. — Но я и так понял. Думаю, мы сработаемся.
Я глубоко и облегченно вздохнул.
— Отлично. Теперь я позову охранника и закончу с документами о вашем освобождении. Потом мы поедем в космопорт. — Я указал на Зорика О'Тула. — Мы с этим человеком полетим с тобой и Тискватом на вашем корабле. К нам присоединится еще один человек, он поведет судно на Дагасатт. Наш собственный вооруженный корабль будет идти следом, Огу и Ту-Прак полетят на нем.
— Не разделяйте меня с мужем! — взмолилась Огу.
— Мне очень жаль, Огу. Хотелось бы вам доверять, но квастты и люди слишком долго враждовали. Ты и Ту-Прак послужите залогом хорошего поведения Ба-Каркара и Тисквата.
— Думаю, судном квасттов может управлять этот человек, — заметил капитан пиратов. — Но не ты.
— С меня хватит. — Я хлопнул по кобурам на поясе. Эти квастты у меня уже в печенках засели! — Больше никаких дерьмовых споров!
— Он не спорит, — вставила Огу. — Перевод плохой. Он имеет в виду, если ты поведешь корабль, то не обрадуешься.