Боб Шоу - Судный день Орбитсвиля стр 4.

Шрифт
Фон

Пусть он не упоминает о своем умершем дядюшке. Пожалуйста, я ведь прошу так немного…»

Макси энергично протопал по ступенькам и ворвался внутрь. Он с порога уперся враждебным взглядом в Никлина.

— С какой стати, — требовательно спросил он, — вы сказали мистеру Бреннигену, что у меня в Пойнтинге был дядя, который недавно умер?

«О, Боже, Макси, что за чудовищная словесная конструкция!» — Как всегда, когда его загоняли в угол, Джим начинал думать о чем-нибудь незначительном и совершенно не относящемся к делу. Его лоб взмок от напряжения.

— Чему вы улыбаетесь? — Бренниген, перегнулся через стойку и вплотную приблизил свое налитое кровью лицо к Никлину. Джим ощутил душный запах корицы. — Не вижу ничего смешного!

Никлин, и не подозревавший, что улыбается, растерянно посмотрел на Бреннигена.

— Джентльмены, здесь должно быть какая-то путаница! — Мозги Джима вращались подобно мотору, у которого только что полетел приводной ремень.

— Мне кажется, я никогда ничего не говорил о…

Тут Джим осекся, ибо на сцене появился новый персонаж, который, если повезет, мог положить конец этому неприятному разговору. В окно Никлин увидел, как по заросшей травой поляне, отделяющей его владения от соседских, со всех ног бежит Зинди Уайт, особа тринадцати с половиной лет. Зинди и ее родители были ближайшими соседями Никлина. Сейчас она явно направлялась к дому Джима. Девочка являлась самым активным читателем в библиотеке Никлина и, несмотря на солидную разницу в возрасте, ее можно было назвать лучшим другом Джима. Глядя на то, как она торопится, Джим заключил — у Зинди припасена для него какая-то очень важная новость. «Важная новость» могла оказаться чем угодно — от приобретения давно желанной игрушки до поимки жука какой-нибудь особенно необычной расцветки. Но что бы там ни было, Джим дал себе слово, что не упустит своего шанса и найдет способ заполучить билет на свободу.

«Благодарю тебя, о Газообразное Позвоночное!» — патетично подумал про себя Никлин, вслух же воскликнул:

— А вот и малышка Зинди! Вы только взгляните, как она торопится! Надеюсь, что у них дома все в порядке.

Прежде, чем Бренниген и Макси успели как-то отреагировать на его слова, Зинди вихрем ворвалась в распахнутую дверь мастерской.

— Джим! Ты слышал новость?!

Но увидев, что Никлин не один, девочка замолчала. Сцепив руки за спиной, Зинди обошла стойку и встала рядом с Джимом. Он увидел в этом проявление солидарности, и теплая волна благодарности затопила его сердце.

— Эй детка, что тебе здесь нужно? — раздраженно спросил Макси.

Зинди холодно посмотрела на своего давнего врага:

— Не твое дело, плешивец!

По лицу Макси Никлин понял — стрела достигла цели. Он пожалел, что не обладает способностью наносить подобные удары. Джим никогда не отпускал обидных замечаний по поводу тех недостатков, которыми человека наградила природа. Другое дело, если в своих неприятных качествах виноват сам человек. В этом случае все честно. Единственная неувязка состояла в том, что Джим вообще не умел наносить ударов ни в каких ситуациях.

— По-моему, этому отродью следует преподать урок хороших манер, — пробурчал Бренниген.

Зинди мгновение изучала его взглядом, и придя к выводу, что вступать в перепалку с этим противником несколько неосторожно, молча придвинулась к Никлину.

— Так ты слышал новость, Джим? — тихо прошептала она.

Макси, напряженно прислушивавшийся, тут же встрял:

— Какая еще новость? Ну-ка выкладывай, детка.

Зинди вопросительно посмотрела на Джима. Никлин, желая разрядить обстановку, кивком попросил ее продолжать.

— Я только что смотрела телевизор: мир переместился, Джим!

Никлин с улыбкой посмотрел на девочку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке