Сергей Чупринин - Зарубежье стр 21.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 59.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

БЕЛИЗ

Это государство в Центральной Америке будет оставаться на русской литературной карте до тех пор, пока здесь будет жить поэтесса Лидия Юсупова.

ПИСАТЕЛИ БЕЛИЗА

ЛИДИЯ ЮСУПОВА

Юсупова Лидия родилась в 1963 году в Петрозаводске. Окончила факультет журналистики ЛГУ. Работала в детской редакции Ленинградского радио, в альтернативном арт-журнале для детей «Топ-шлеп». Эмигрировала (1996), жила в Израиле, в Канаде. С 2004 года живет на острове Сан-Педро (Белиз).

Автор книги стихов: Ирасалимль (1999). Выпустила (совместно с Маргаритой Меклиной) книгу гомоэротической прозы: У любви четыре руки / Предисл. Лори Эссинг (М. — Сан-Франциско — Сан-Педро — Каир, 2008). Печаталась в журналах и альманахах «Петербургские чтения», «Тритон», «Urbi», «Новый берег», ее стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004).

БЕЛЬГИЯ

Бельгия — страна маленькая и, в общем-то, успешно защищающаяся от проникновения иммигрантов из бывшего СССР. Поэтому ни русских писательских ассоциаций, ни русской литературной периодики здесь нет. К услугам русскоговорящих (легальных и нелегальных) новых бельгийцев лишь несколько интернет-ресурсов (Русские в Бельгии: http://www.russian-belgium.be; Русская Бельгия: http://www. rus-bel.org; Бельгия: http://www.belgium.ru; Бельгийский теремок: http://www.teremok.org/forum/default.asp). Но, исключая сайт «Русские в Бельгии», где размещены стихи и проза авторов-дилетантов, русская литература этими ресурсами никак не представлена.

ПИСАТЕЛИ БЕЛЬГИИ

МАРИНА БОНЧ-ОСМОЛОВСКАЯ

Бонч-Осмоловская Марина Андреевна родилась в 1954 году в Ленинграде. Окончила Московский педагогический институт, работала логопедом. В 1992 году эмигрировала в Австралию, ныне живет в Антверпене.

Автор книги прозы: Южный Крест: Роман (СПб.: Светлячок, 1999). Печатается в журналах «Звезда», «Нева». Является членом СП России (1998).

ВАЛЕРИЙ ВОТРИН

Вотрин Валерий Генрихович родился в 1974 году в Ташкенте. Отец — гляциолог и альпинист, тренер сборной СССР по горным лыжам, мать — профессор медицины. Окончил романо-германское отделение филологического факультета Ташкентского университета и докторантуру Брюссельского университета. Живет в Брюсселе (с 2000).

Автор книги: Жалитвослов (М.: Наука, 2007). Печатается как прозаик в журналах и альманахах «Звезда Востока», «Новая Юность», «Новый журнал», «Крещатик», «Полдень XXI век», «Побережье», «Диалог». Переводит прозу и стихи с английского языка.

ОЛЬГА ГРИШИНА

Гришина Ольга родилась 1 июня 1963 года в селе Большие Вяземы Московской области. Окончила Сельскохозяйственную академию им. Тимирязева. Живет в Бельгии (с 1995).

Автор книги стихов: Город сломанных зонтиков (СПб.: 2006). Печатает стихи в журнале «Крещатик». Переводит произведения Г. Реве, Т. Теллегена и других с нидерландского языка.

ЛЕОНИД ОЛЬГИН

Ольгин Леонид родился 2 ноября 1945 года в Днепропетровске. Учился в военно-музыкальном и мореходном училищах, в педагогическом институте и на экономическом факультете втуза. Живет в Бельгии.

Автор книг стихов, изданных в Москве: Поют киты; Похвали меня, Боже. Печатался в журнале «Другие берега». Член Союза журналистов СССР (1975), Союза русскоязычных писателей Израиля.

АЛЕКСАНДР СКОРОБОГАТОВ

Скоробогатов Александр Викторович родился в 1963 году в Гродно Белорусской ССР. Окончил Литинститут. Живет в Бельгии (с 1992).

Автор книги прозы: Земля безводная: Роман (М.: ОЛМА-Пресс, 2002; журнальный вариант — «Юность», 1997, № 1). В переводе на нидерландский язык издал повесть «Сержант Бертран» и роман «Аудиенция у князя». Состоит во Фламандском отделении ПЕН-клуба.

Персональный сайт: http://www.skorobogatov.com

АЛЕКСЕЙ ЮДИН

Юдин Алексей родился в 1965 году в Одессе. С 2000 года профессор кафедры славистики и восточноевропейских исследований Гентского университета.

Автор книги стихов: Сентябрь (Одесса, 2005). Печатался в журналах и альманахах «Collegium», «Дерибасовская — Ришельевская», «Октябрь».

БОЛГАРИЯ

У Болгарии устойчивая репутация страны, наиболее близкой России и по историческим корням, и по вере, и по языку, и по культуре. Тем не менее сколько-нибудь существенной русской диаспоры здесь никогда не было. И, за редчайшими исключениями, русские писатели в Болгарии никогда не жили. Так что нынешний день — никак не исключение.

ПИСАТЕЛИ БОЛГАРИИ

СНЕЖАНА РА

Ратомина Снежана Бойковна родилась 5 июля 1975 года в Москве в русско-болгарской семье. Окончила филологический факультет МПГУ, преподавала русский язык и литературу в школе, работала в модельном бизнесе, копирайтером в рекламном агентстве. Писала тексты для рок-групп. В 1998 году переехала на постоянное место жительства в Софию, где занялась журналистской практикой. Сотрудничала с русскоязычным еженедельником «Россия сегодня», с газетой «Жълъд».

Дебютировала как литературный критик в журнале «Фантом» (1995). Печатается как журналист и литературный критик в московских журналах «Если», «Дети Ра» и софийских журналах «LiterNet», «Terra Fantastica», «Върколак». Как поэт публикуется с 2005 года: журналы «Дети Ра», «Наброски», «Футурум Арт», сайт Stihi.ru, интернет-издания «Пролог», «Точка Зрения», «Barkov's Magazine», «Наброски», «Молодой литератор», «Речевые игры», «Клубочек». Автор поэтических книг: Городская сумасшедшая: 18 свободных стихов и 12 вне жан-РА (Орел: ИД «Орлик», 2006); Эрос в читальном зале: Мини-поэма в семи эпизодах (М.: АНЕВИР ink, 2006); Би лэю лэю лэй: Тематическая лирика в рифму и без (М., 2007); руСАЛКИ в климаксе: Стихи для мужчин и для женщин (М.: Вест-Консалтинг, 2007). «С ТАКОЙ откровенностью женщины-поэты даже сейчас пишут о себе нечасто, — подчеркивает в еженедельнике „НГ Ex libris“ Татьяна Виноградова. — У Снежаны Ра эта отчаянная, „последняя“ откровенность, видимо, — способ не столько объясниться с миром, сколько ему, этому самому миру, отомстить. (…) Снежана — немножко юродивая, немножко гламурная, очень зрелая, очень невзрослая и — отчаянно одинокая. Лирическая героиня Снежаны непостоянна, полиморфна. Кажется, она все время репетирует роли, примеряет маски. Вдруг какая-нибудь да и прирастет, станет наконец лицом. Агрессивный нарциссизм соседствует со всепрощением и альтруизмом в духе матери Терезы, а творческий эксгибиционизм зрелого поэта вытаскивает на свет Божий винтажную россыпь очаровательных подростковых комплексов». Более спокойную оценку стихам поэтессы дает критик Анна Кузнецова: «Характерные молодежные стихи… Эпатаж в них снимается девическим жеманством, искусственность некоторых положений — искренностью некоторых ощущений» («Знамя». 2007. № 1). Участница литературной группы «Другое полушарие /экс-„СССР!“» (с 2006).

Сайт: http://snezanara.narod.ru/index.html

АЛЕКСАНДР РУДЕНКО

Руденко Александр Анатольевич родился 25 июля 1953 года в Москве в интеллигентной семье. Окончил Литинститут (1977) и аспирантуру при нем.

Печатается как поэт с 1969 года: газета «Московский комсомолец». Автор книг: Избранное (М.: Худож. лит., 1994); Бардак: Озорные поэмы (М.: Тратек, 1995, 1999); Старец: Озорная поэма (М.: Тратек, 2000). Выпустил книгу прозы: Мужик Федор (М., 2000; в соавторстве с Н. Никишиным). Сотрудничает с журналами «Интерпоэзия», «Сибирские огни». Стихи Руденко переведены на болгарский язык. Он является членом СП СССР (1987).

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Русские писатели в Великобритании есть. А вот русской литературной жизни там практически нет. И никогда не было, ибо союзов и ассоциаций «новые англичане» не создают, конкурсов не проводят и литературных премий друг другу не вручают. Правда, продолжает свою деятельность «Русский дом», открытый в Лондоне еще в 1950-е годы группой русских эмигрантов под руководством Марины Кулльман: идут презентации, творческие вечера, встречи с теми, кого судьба заносит в Лондон. А вот международный фестиваль русской поэзии и культуры «Пушкин в Британии», который пять лет назад организовал в Лондоне Олег Борушко, космополитический контекст явно предпочитает региональному. В фестивале, по данным 2007 года, участвуют самодеятельные, как правило, авторы из 29 стран, причем звания «королей» поэзии и прозы, дипломы финалистов получают конкурсанты из Израиля, Испании, Германии, Узбекистана, а отнюдь не только Великобритании. Что же касается периодики, то ни «Колокол» Александра Герцена, ни «Колокол» Бориса Березовского никогда даже в самой малой мере не интересовались ситуацией в стране пребывания, а были адресованы исключительно российскому читателю и печатали, по преимуществу, авторов, живущих в России.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub