Sabatini Rafael - Возвращение Скарамуша стр 36.

Шрифт
Фон

-Я сделал это, чтобы спасти человеческую жизнь, жизньдруга. Ведь Ле

Шапелье - мой друг.

- Но вы не знали, о ком идет речь, когда вытянули из меня чужой секрет.

- Знал. Я знал, что Ле ШапельевКобленце.Я знал,чтоон прибыл с

поручением к курфюрсту, следовательно, речь могла идти только о нем.

- Вы знали?! Знали?- Синиеглаза Алины полыхнули гневом. - Иничего

мне не сказали! Вы вызвали меня на откровенность, притворились равнодушным и

вытянули нужные сведения.Как этонизко и коварно, Андре! Низко и коварно.

Не ожидала от вас.

Андре-Луи спросил терпеливо:

- Можетбыть выскажете мне,какойвредя нанеслично вам? Или вы

хотите меня уверить, будто сердитесь за то, что я не допустил предательского

убийства? Убийства своего друга?

- Не в этом дело.

- Очень даже в этом.

ОгорченнаягоспожадеПлугастельпопыталасьпримиритьневестус

женихом.

- В самом деле, Алина, если этот человек друг Андре-Луи...

Но та ее перебила:

-Речь идет совсем необэтом, мадам. Речь идет о нашихотношениях.

Почему он не откровенен со мной? Почему так коварно использовал меня, почему

подверг рискупотерять доверие, скоторым ко мнеотносится монсеньор?Он

воспользовался мной, словно... словно шпионкой.

- Алина!

- А разве не так? Кем,по-вашему, меня будут считать при дворе,когда

выяснится,чтоэтотчеловек,этотопасныйагентизчиславаших

друзей-революционеровбежал, потомучтоя раскрыланамерения друзейего

высочества?

-Об этом никомуне станетизвестно,-ответилАндре-Луи. - Я уже

говорил с д'Антрагом и удовлетворил его любопытство.

-Вотвидишь,Алина,- увещевалаеегоспожадеПлугастель.Все

кончилось хорошо.

- Не вижу ничего хорошего. Теперь мы не сможем доверять друг другу. Мне

придется следитьза собой,как бы несболтнутьлишнего. Какя могу быть

уверена, что, разговаривая с Андре,я разговариваю со своим возлюбленным, а

не с агентомреволюционеров? Что подумал бы обо мне монсеньор, узнай он обо

всем?

- Мнение монсеньора, безусловно, имеет решающее значение. - с сарказмом

сказал Андре-Луи.

- Вы еще и насмехаетесь? Конечно, оно имеетзначение. Монсеньор почтил

менясвоим доверием, так неужелиявправебылаобманутьего?Я должна

выглядеть в его глазах либо предательницей,либо дурой,не умеющей держать

язык зазубами. Приятныйвыбор! Тот человек бежал.Он вернетсявПариж,

будет идальше вершить свои злодейства, продолжитпреступную борьбу против

принцев, против короля...

- Вот мы и добрались до сути: вы сожалеете, что его не прикончили.

Вэтих словах была доляистины,и они окончательновывелиизсебя

мадмуазель де Керкадью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора