— У тебя что, не все дома? И как ты после этого живым остался?
— Это было проще простого! Пока они все пытались сообразить, что произошло, я выскочил из зала, в машину и — поминай как звали.
— Можно я за тебя закончу?
— Ну попробуй. — Веселое настроение Джейка моментально улетучилось, когда он посмотрел на хмурую физиономию Стэна.
— Семейство это — Лачини. И они тебя ловят по всему известному миру. Я прав?
— Ну.., в общем, да.
— Спасибо, что хоть сейчас рассказал!
— Ничего страшного не происходит! Их всех через двадцать четыре часа выставят с планеты, а там они нас уже волновать перестанут.
— Если только их братья Вурдакио нами не займутся.
— Не мели ерунды! Лачини так сначала и подумали, что это работа Вурдакио. У них такие вещи практикуются. Но потом я подпил и рассказал эту историю одному треплу в баре. Так Лачини на меня и вышли.
— Язык твой — враг мой! Ладно, будем надеяться, что среди посетителей сегодня больше Лачини не будет. Иди зови следующего. Заждались они уже за дверью, сердечные.
* * *
Стэн закурил сигарету, когда в двери вошел очередной посетитель. От этого человека просто веяло респектабельностью. Он был одет в дорогой добротный костюм, несколько старомодный, но именно этим еще больше подчеркивающий солидность владельца. Галстук был неярких расцветок, а белоснежная рубашка идеально накрахмалена. Седые вьющиеся волосы придавали ему сходство со львом. Он полным достоинства жестом передал Стэну свою визитную карточку и только после этого опустился в предложенное кресло. Стэн взглянул на визитку и обомлел. Визитка, простенькая, без изысков и новомодных выкрутасов белая картонка, содержала всего одну строчку: Фредерико Вурдакио. По-видимому, мистер Вурдакио считал, что этого достаточно. Еще бы! Лапшового отца этого семейства на Тибе знали все или почти все, и никто не стремился перебегать ему дорогу. Это могло плохо закончиться. Стэн инстинктивно потянулся за пистолетом, но сразу же отбросил эту мысль. Если пришел лапшовый отец, то будет разговор, а уж никак не перестрелка. Во всяком случае — поначалу.
— Мне нравятся в людях три вещи, — между тем спокойным голосом начал пришедший. — Первое — когда они не мешают мне, второе — когда они мешают моим врагам, и третье — когда они дают мне то, что мне в данный момент необходимо.
Дон Фредерико перевел дух, медленно достал сигару и закурил.
— Вы мне нравитесь.
Джейк бросил выразительный взгляд на Стэна.
— И я думаю, что меня даже устроит цена на ваш корабль. Но я должен узнать, останетесь ли вы на этой планете.
— Думаю, что нет, — ответил Стэн, — у нас еще дела в других местах, так что не дольше, чем потребует продажа корабля.
— Это хорошо. Я не хотел бы начинать войну с Лачини только из-за вашего присутствия здесь.
— Этого делать не придется, — радостно встрял в разговор Джейк, Стэн мысленно застонал. — Всех Лачини в двадцать четыре часа выставят с планеты.
— Позвольте узнать почему?
— Это скоро объявят в средствах массовой информации, — небрежно бросил Стэн, при этом сильно ударив Джейка под столом по ноге, чтобы тот замолчал.
— Ну, значит, и я скоро узнаю, — меланхолично ответил лапшовый отец, — но голыми руками разоружить лучшего убийцу клана Лачини — это достойно похвалы.
Стэн и Джейк переглянулись, а Вурдакио усмехнулся.
* * *
Звездолет дона Вурдакио вполне устроил, и вскоре сделка была заключена. Друзья вежливо отклонили предложение лапшового отца отпраздновать сделку в фамильном ресторане семейства. Джейк был очень даже не против, но Стэн, памятуя о фокусе, выкинутом его напарником у Лачини, решил не рисковать. Дон Вурдакио не обиделся, а, как обычно, проницательно улыбнулся. На чем они и распрощались.