Кеннет Робсон - Загадочная субмарина стр 6.

Шрифт
Фон

Он прыгнул к двери и обеими руками ухватился за ручку. И тут же отскочил, разглядывая свои руки. Он увидел пятна, похожие на следы от уколов, как будто дверная ручка была вся в шипах.

Принц Альберт пытался рассмотреть маленькие металлические иголки, уколовшие его, и увидел, как едва заметные капельки похожей на сироп желтой жидкости медленно стекали с металлических клыков.

Как лягушка он отпрыгнул от двери, жалобно скуля, и толкнул дверь в библиотеку. Она была заперта. Ток, идущий из коврика - теперь стало ясно, что провода высокого напряжения были искусно вделаны в коврик, - ударил его с сокрушительной силой. Еле двигаясь, он вернулся на плащ.

Онемение разливалось по его рукам, распространяясь все выше и выше. Скоро он станет совершенно беспомощным. Он осознавал это.

Взять девушку в заложницы и попытаться освободиться? Но это могла быть чисто механическая ловушка.

Убить девушку? Это был единственный выход, крайнее средство.

Принц Альберт выхватил нож, сделал два шага к девушке, но его лицо расплющилось обо что-то твердое и холодное. Стекло. Перегородка повышенной прочности.

Он ударил по стеклу, налег на него всем своим весом.

Эту перегородку чуть раньше опустили с потолка, и он не услышал этого из-за собственного крика.

Теперь он не мог добраться до девушки. Принц Альберт понял, что петля затянулась. Эта проклятая, как будто сделанная изо льда перегородка поймала его.

Выхода не было. И ему ничего не оставалось делать, как исполнить то, что должен был совершить любой из их группы под угрозой захвата. У каждого из его людей имелись особые таблетки, которые заменялись через каждые две недели.

Он выхватил булавку из галстука, зубами отвернул крупную, желтоватую и явно дешевую искусственную жемчужину, разжевал и стал проглатывать.

Принц Альберт еще проглатывал кусочки таблетки, когда через дверь в библиотеку стремительно вошел бронзовый человек.

Док Сэвидж совершил оплошность: он не ожидал, что жемчужина могла оказаться ампулой, и это несколько обескуражило его. Одним из его наиважнейших принципов, которые он вырабатывал упорной тренировкой, было стремление предвидеть малейшие детали, могущие возникнуть в любой ситуации. Было чрезвычайно важно предугадать все до мельчайших подробностей и не допустить самого ничтожного просчета.

Иначе безопасность и надежность сводились практически к нулю. В данной ситуации его ошибка заключалась в том, что он не проявил должного внимания в отношении жемчужины в булавке принца Альберта.

Высоковольтное напряжение было отключено от ковра с хитро запрятанными проводами. Сопровождаемое тихим жужжанием электромоторов, пуленепробиваемое стекло ушло в потолок.

Док Сэвидж подошел к человеку, называвшему себя принцем Альбертом. Тот еще чувствовал в себе силы, потому что шагнул навстречу Доку, развернувшись для удара. Он замахнулся четыре раза, удары были стремительны. Результат был великолепным. Он промахнулся. Принц Альберт в ярости выпучил глаза и, смешно пыжась, выдохнул: "Уф!"

Он торопливо нанес еще несколько ударов, как будто проверяя силу своих мускулов. В пятый раз он нацелил удар бронзовому человеку в живот.

Но кулак с силой прошел сквозь воздух. А следующим ударом он сам был сбит с ног; бронзовый человек тряхнул его, как мешок, прижал к полу, с силой разжал челюсти принца Альберта, сорвал с него пояс и, засовывая конец пояса ему в горло, попытался спровоцировать рвоту. Но это не помогло.

Перенеся его в лабораторию, Док использовал желудочную помпу. Это заняло какое-то время. Достаточное для того, чтобы таблетки подействовали и принц Альберт уже потерял сознание. В лаборатории имелся прибор для быстрого химического анализа. Анализ показал, что таблетки содержали вещества, парализующие нервную систему с потерей сознания на несколько дней.

Принц Альберт останется в живых, но не сможет пока отвечать на вопросы.

Док Сэвидж вернулся в приемную. Девушка возилась с наружной дверью, пытаясь ее открыть.

- Развлечения, кажется, уже закончились, - сказал бронзовый человек. Вы можете остаться.

Чайна Джейнс уставилась на него. Она была изумлена. Впрочем, как и любая женщина на ее месте.

- Вы, - сказала она, - Док Сэвидж.

- Совершенно верно.

- А кто был тот человек?

- Это был не Оранг, - спокойно ответил Док. - Он известен как принц Альберт, и сейчас испытывает со своей командой большие трудности, причинив мне некоторые неприятности. Кстати, его компаньон говорил на английском времен Шекспира.

Чайна изумленно посмотрела на него: - "Быть может, сударь, ты имеешь в виду", что они говорили примерно так?

- Именно.

-- Герцогиня Порция Монтани-Норвич, - сказала Чайна, - разговаривала именно так.

- Очень интересно.

- Но этот подонок - принц Альберт - разговаривает обычно.

- Тоже любопытно, - отметил Док. - Кстати, я слышал все, что вы ему рассказали. Вы что-нибудь скрыли?

- Абсолютно ничего. Рассказала ему все, что знала.

- Порция упомянула о людях, нуждающихся в помощи, вы сказали.

- Да, но это все, что она рассказала. Мне кажется, кто бы это ни был, они попали в скверную передрягу. - Чайна нахмурилась. - Так что это за жуткая история?

- Это именно то, что нас интересует, - ответил Док. - У нас нет даже малейшей зацепки.

Чайна судорожно перевела дыхание.

- Порция - герцогиня - хотела мне что-то доверить, ведь так?

- Без сомнения. Предлагаю поехать к ней и расспросить обо всем.

- Согласна.

Док и девушка воспользовались скоростным лифтом, который доставил их на улицу. Пролетев вниз восемьдесят шесть этажей практически со скоростью свободного падения, Чайна Джейнс тщательно пыталась совладать с дыханием и вернуть хладнокровие. Темный седан, за рулем которого был бронзовый человек, проехал несколько кварталов, пока она пришла в себя.

- Вы говорите, что какие-то люди захватили вас, - сказала она. - Когда это было?

- Сегодня.

- Но вы - здесь! Вам удалось бежать?

- Оранг, Шпиг и я, - пояснил Док, - всегда носим с собой маленькие ампулы с бесцветным газом, не обладающим запахом, который вызывает почти моментальную потерю сознания, не причиняя особого вреда. Мы просто применили это к охранникам и скрылись.

- Вас искали?

- Они не смогли бы опередить нас.

- О!

Док Сэвидж включил коротковолновый передатчик и сказал в микрофон:

- Оранг!

- Док? - раздался писклявый голос Оранга.

- Допросили кого-нибудь?

- Конечно. Но результатов пока - кот наплакал. Слушай, они не хотят отвечать ни по-шекспировски, ни по какому-либо еще.

- Попробуем укол; это развяжет им языки.

- Это должно сработать. Где ты сейчас, Док?

- Еду за другой девушкой.

- Какой девушкой?

На лице бронзового человека выразилась тревога.

- Оранг! Разве принц Альберт не позвонил тебе, и ты не заставил ответить одного из задержанных, и принц Альберт не сказал ему, где найти герцогиню Порцию Монтани-Норвич?

- Ничего подобного не было, Док.

- Значит, в Нью-Йорке у них две группы.

- Чьи группы?

- Этих парней, говорящих на староанглийском шестнадцатого века. Очевидно, принц Альберт позвонил в другую группу.

- Я что-то перестаю понимать, - недовольно пробормотал Оранг. - Док, ты что, не можешь разобраться со всей этой ерундой?

То, что бронзовый человек не ответил, не было чем-то необычным. Те, кто близко знали его, привыкли к этой его манере. Это означало либо то, что он в чем-то не уверен, либо не желает делать преждевременных выводов. Когда его спрашивали, что означают те или иные ставящие в тупик происшествия, чаще всего он был не в состоянии ответить.

Док нажал на кнопку, под капотом завыла сирена, и красные полицейские огоньки замигали спереди и сзади. Патрульные полицейские принялись отчаянно свистеть. Водители свернули к тротуарам и остановились, освобождая дорогу. Стрелка спидометра двинулась по второй части шкалы.

Скорость, с которой они неслись мимо тормозящих машин, заставила Чайну Джейнс искусать все ногти.

Она решила смотреть в пол машины - так было легче для ее нервов.

- Вы думаете, Порция в опасности? - спросила она.

- Судя по всему, да.

Машина притормозила, завернула за угол и опять рванула вперед, резко вдавив их в кресла.

- Порция находилась на подводной лодке, - сказала Чайна.

- Вы уверены? - спросил Док.

- Она так сказала. И на ней была кольчуга. Помните, газеты писали что-то о доспехах?

Бронзовый человек выключил сирену и сбавил ход.

Они опять оказались в потоке движения, передвигаясь не быстрее любого другого автомобиля.

- О, это мой дом, - сказала Чайна.

Это было высокое современное кирпичное здание с широкими окнами и тентом, натянутым на фасаде, под которым стоял швейцар в униформе. Дом с хорошими меблированными комнатами.

Автомобиль остановился у тротуара.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги