Публий Овидий Назон - Наука любви стр 16.

Шрифт
Фон

4

Ленты, сдерживавшие прическу, и расшитый подол столы (женского верхнего платья) — знак свободнорожденных женщин, законных жен. На эту оговорку Овидий ссылается в «Скорбных элегиях», II, 247—250.

5

Гаргарская гора — в Малой Азии; как плодородное место она упомянута в «Георгиках» Вергилия; Метимна славилась своим вином.

6

Помпеева тень — портик при театре, построенном в Риме Помпеем. Солнце в созвездии Льва стоит в июле.

7

Чертог — портик Октавии при театре Марцелла (сына Октавии, племянника Августа).

8

Колоннады — портик Ливии (жены Августа) при палатинском храме Аполлона.

9

Перечисляются восточные праздники, отмечавшиеся в Риме любителями: еврейская суббота, сирийский (перешедший и в Грецию) праздник Адониса, египетский праздник Исиды.

10

Венерин храм — храм Венеры Прародительницы на форуме Юлия (форум был обычным местом судебных разбирательств), перед которым был устроен «Аппиев фонтан», украшенный статуями нимф.

11

Покрывала натягивались над театрами для защиты от солнца.

12

...потянутся лики богов… — Цирковые зрелища открывались торжественной процессией, направлявшейся с Капитолия, которая обходила цирк, неся на носилках и в колесницах изваяния богов.

13

Песчаные арены — в амфитеатрах, где устраивались бои гладиаторов.

14

Морская битва между флотилиями, изображавшими корабли персов и афинян (кекропийские), была устроена Августом 12 мая 2 г. до н. э. на играх в честь открытия храма Марса Мстителя.

15

Цезарь — здесь приемный сын Августа Гай Цезарь, двадцатилетний юноша, в 1 г. до н. э. назначенный командовать в начинавшейся войне против парфян, прославлявшейся как месть за поражение Красса в 53 г. до н. э., когда орлы, служившие знаменами римским легионам, достались в добычу парфянам. Военные действия не развернулись, и через два года война была закончена мирными переговорами.

16

Враг — парфянский царь Фраат IV, который (по крайней мере, так верили римляне) захватил царскую власть, убив своего отца.

17

Вошедший в пословицу боевой прием парфян — обращаться в притворное бегство, отстреливаясь из луков.

18

Персы, потомки Данаи. — По ложной этимологии персы считались потомками Персея, сына Данаи.

19

Ахемениды — династия персидских царей VI—IV вв. до н. э.

20

Байи — модный курорт с горячими водами у берега Неаполитанского залива.

21

Роща Дианы — храм в Ариции у озера Неми, жрецом в котором мог быть только беглый раб, своей рукой убивший своего предшественника.

22

Неровные колеса — неравные строки элегического дистиха.

23

Перечисляются любовь Библиды к ее брату Кавну («Метаморфозы», IX, 446—664), Мирры к ее отцу Киниру (там же, X, 298—518), за которую она была обращена в дерево с благовонной смолой, и Пасифаи к быку.

24

Ида — здесь гора на Крите.

25

Кносс и Кидония — города на «стоградном» Крите.

26

Лживым Крит назван по известному софизму: «“Все критяне лжецы”, — сказал критянин; правду он сказал или ложь?»

27

Критянка — Аэропа, жена Атрея; обольстившего ее Фиеста Атрей накормил мясом его детей, и Солнце повернуло с неба вспять, чтобы не видеть этого пира.

28

Дочь Ниса — Сцилла, о которой см. «Метаморфозы», VIII, 1—151.

29

Феникс отверг любовь своей матери Фтии, она оболгала его перед отцом, и отец его ослепил.

30

Финей ослепил по наговору жены своих сыновей от первого брака и был за это сам наказан слепотой и голодом.

31

Праздник Венеры — женский праздник 1 апреля (см. «Фасты», IV, 1 сл.).

32

Или когда напоказ… — На декабрьский праздник Сатурналий, когда в древности продавались и дарились глиняные фигурки богов, а в позднейшее время устраивались пышные распродажи. Все это — дни, когда красавица получает подарки со всех сторон и не оценит среди них подарка влюбленного.

33

Восхождение Козлят (октябрь) и захождение за горизонт Плеяд (ноябрь) считалось началом опасных зимних бурь.

34

День Аллии — память о поражении римлян от галлов 16 июля 390 г. до н. э.; этот день считался траурным, и дарение в этот день было необычным.

35

Сто языков и гортаней — реминисценция из «Илиады», II, 489.

36

Вот задача, вот труд — пародическая реминисценция из «Энеиды», VI, 129, где речь идет о спуске Энея в Аид.

37

Кидиппа — героиня стихов Каллимаха; влюбленный Аконтий подбросил Кидиппе яблоко с надписью: «Клянусь Артемидой, что выйду за Аконтия», — и она, прочитав эти слова вслух, оказалась невольно давшей клятву.

38

Корибанты — см. прим. к «Любовным элегиям», II, XIII, 18.

39

Кносская дева — Ариадна, покинутая на Дии (Наксосе).

40

Мималлониды — македонские вакханки.

41

Эвий — одно из имен Вакха; отсюда «эвоэ!» — экстатический крик вакханок.

42

Никтелийские святыни — от имени Вакха Никтелия («ночного бога»).

43

Евритион — кентавр, попытавшийся в опьянении похитить невесту на празднике свадьбы Пирифоя и Гипподамии, царицы лапифов; с этого началась битва лапифов с кентаврами.

44

Бусирид, расправившийся с кипрским прорицателем Фрасием, и акрагантский тиран Фаларид (VI в. до н. э.), которому Перилл изготовил медного быка, чтобы сжигать в нем врагов, и сам стал первой его жертвою.

45

Феба и Гилаира, дочери Левкиппа, похищенные Кастором и Поллуксом.

46

Ликомедова дочь — Деидамия, родившая Ахиллу Неоптолема.

47

Дафнис — сицилийский влюбленный пастух, воспетый Феокритом (идиллия 7).

48

Амиклы — древний пригород Спарты, «копьеносного» города.

49

Рассказ о Дедале и Икаре повторяется в «Метаморфозах», VIII, 152—235.

50

Тегейская дева — нимфа Каллисто, превращенная в созвездие Большой Медведицы (см. «Метаморфозы», II, 401—533).

51

Нарост на жеребячьем лбу считался приворотным средством

52

Марсы — италийское племя, известное ведовством.

53

Хаонийский летун — голубь, названный так, потому что он был священной птицей при додонском оракуле Зевса в Эпире (Хаония).

54

Любовь нелюдимого Миланиона к аркадийской охотнице Аталанте и его соперничество с кентавром Гилеем были предметом рассказа Проперция в элегии I, 1.

55

Длинные кости — кости с очками только на четырех сторонах; худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».

56

В «разбойники» играли стеклянными шашками.

57

Речь идет о пребывании Геркулеса у Омфалы.

58

Ср. «Любовные элегии», I, 9.

59

День Фортуны — 24 июня.

60

Праздник служанок — 7 июля, в память о том, как после галльского нашествия латины (а не галлы) подступили к Риму и потребовали в жены римлянок; вместо римских гражданок к ним вышли переодетые рабыни, справили с ними свадьбу, и после этого в свадебную ночь на латинов врасплох ударили римляне и перебили их.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3