Смит Гай Н. - Лагерь стр 119.

Шрифт
Фон

Эксперимент с Ц-551 потерпел провал, оставшихся свидетелей надо заставить замолчать, потому что противоядия нет. Нужно уничтожить все следы... по возможности тщательнее.

В отдалении все еще раздавался шум, прибыли дополнительные силы полиции и пожарные машины. Даже отсюда они чувствовали запах гари.

— Наши люди получили приказ по лагерю, — шеф поднял глаза; усталость начала проявляться на его лице, резче обозначились морщины. — Отныне всё в руках полиции, мы не можем вмешиваться. Никто не мог предвидеть, что такое может произойти здесь. У полиции мало сил, мало средств, их надо сюда доставить, а пока все это прибудет, от лагеря почти ничего не остается.

Он задумчиво смотрел на Малимана, втайне сожалея, что не может послать этого человека в эпицентр кровавой бойни.

— На нас они это повесить не смогут, шпана есть шпана, вот только трупы со свинцом меня беспокоят. — Желчь ушла из гнева Командира, он опять был боссом Департамента, Службы. Не надо тратить впустую умственную энергию.

Малиман переступил с ноги на ногу. Он понимал, что шеф вызвал его не для того лишь, чтобы отругать Это был какой-то телепатический вызов. Малиман мог бы бежать, как и все остальные.

— Может быть, Биби уже мертв, — проговорил Командир совершенно бесстрастно. Но мы не можем полагаться на случай. Слабое звено — Мортон. И Стэкхауз. Они собираются бежать, завизжат, как свиньи, если их взять. Мы не можем рисковать ими.

Малиман кивнул — шеф слишком долго добирался до этой темы.

— Я найду их, — сказал Малиман. — И Биби найду.

— Хорошо, — он махнул рукой, что означало конец беседы, затем добавил, как будто это только что пришло ему в голову:

— Оставь свой пистолет здесь, Малиман.

Это был момент конфронтации, напоминающий Стрелка в галерее игровых автоматов. Бери пушку, или вон отсюда. Малиман вытащил оружие из кармана, осторожно положил его на стол. Человек с тонким обонянием почувствовал бы слабый запах бездымного пороха. Скорее это была амнистия, чем капитуляция. Он повернулся, сунул руку в карман; у него все еще была проволочная петля, которую он предпочитал пистолету.

Глава 28

— Я страшно сожалею, что мы причинили вам неудобство, — охранник в серой форме зашел в комнату с голыми серыми стенами, даже не делая попытки закрыть за собой дверь. — Видимо, произошла ошибка. Вы свободны и можете идти.

Билли Эванс вцепился в полотенце, туго натянутое вокруг пояса. У Валери было большое пляжное полотенце, которым она прикрыла свое тело по диагонали, как какая-то стареющая королева, победившая на конкурсе красоты среди бабушек в лагере отдыха.

Предложение о свободе привело их в растерянность, но и превысило все их надежды. Лучше поторопиться, пока эти подонки не передумали.

— А вы не принесли нам никакой одежды? — он напомнил просто так, не собираясь настаивать.

— Мне очень жаль, но у нас не нашлось ничего подходящего для вас, но если вы поспешите обратно в ваш... обратно домой, то с вами все будет в порядке. — Короче, вон отсюда; это приказ шефа.

— Мы подхватим воспаление легких, — жалобно сказал Билли, глядя на жену, надеясь на сочувствие по отношению к женщине.

— Снег перестал, — в голосе охранника послышалась снисходительность, даже некоторая растерянность. — Я бы на вашем месте поторопился.

— Что происходит? — Билли Эванс заслонил ладонью глаза от яркого света огненного ночного неба, неуверенно оглянулся назад, но дверь зловещего низкого здания уже закрылась. В окнах света нет, эти подонки закрыли дверь и ушли по домам.

— Похоже на какой-то фейерверк, — ответил Валери.

— Что, посреди этого снега, когда все стараются уехать?

— Может быть, все обстоит не так уж плохо, как кажется.

— Все же чертовски холодно, — он поежился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора