Александр Змушко - Между Мирами стр 8.

Шрифт
Фон

Это прозвучало как фраза из гангстерского детектива.

Ага, ну конечно. Экстремалке Джулии стало скучно за стойкой. Ей хочется найти приключений на свою задницу.

Задница у неё красивая, но это её не оправдывает.

Я невольно залюбовался на её крепкую попку. Её юбочка была шириной не больше пояса, и я мог оценить очертания её бёдер в полной мере. Меня всегда завораживала их крутая линия и спортивная упругость. Надо будет написать про них несколько стихотворений. Оду заднице, так сказать.

Джульетта несколько раз щёлкнула пальцами перед моим лицом.

-- Эй, Алекс, ты здесь?

Насущные дела отвлекли меня от наслаждения прекрасным.

-- Ыгым... -- многозначительно подтвердил я.

В общем, кто её знает. В "наркозависимые трущобы Баварии" ей возвращаться не хочется. Это понятно. Но, по-моему, она делает из мухи динозавра. О чём я ей и сказал.

-- Может, и перестраховываюсь, -- ворчит она, -- но я не хочу вернуться в этот отстой, из которого сбежала. Уж лучше любезничать с похотливыми демонами, чем оказаться среди смога и турбожизни технологичного Аугсбурга.

Ну, в конце концов, она мой напарник, и я обязан её поддержать. Надеюсь, это найдёт свой отклик в постели. Кто сказал, что удовольствие и работу - смешивать нельзя?

-- Ладно, чёрт с тобой, -- сдаюсь я. -- У нас есть некоторые полномочия, и синигами и аргусы обязаны нам подчиняться. Но если что-то пойдёт не так, докладываем Церберу, и дело с концом.

-- Цербер и так в курсе, -- смеётся Джулия и чмокает меня в щёчку. -- Он сдал нам все карты в руки. Спасибо, мой дорогой любовник. Я так и знала, что ты меня поддержишь. Примерно, как в прошлый раз.

В прошлый раз я не выступил в её защиту "на ковре у Ноденса". Вот ведь мстительная зараза!

-- Нам?! -- возмущаюсь я (одновременно краснея). -- Ты обсудила всё с начальством за моей спиной?!

Вина её нежность вполне объясняет. В противном случае я бы решил, что Джулия ведёт себя слишком по-девчачьи.

-- Нужно было действовать оперативно, -- оправдывается она.

-- Угу, и повесить на шею совершенно ненужное расследование. Если оно не удастся, у нас действительно могут быть неприятности. Ты что, Конана Дойля обчиталась?!

Она мягко целует меня во вторую щёчку.

-- Ну-ну, не сердись. Я всё искуплю, обещаю.

Хотелось бы верить.

И напоследок целует меня в губы. Одёргивает свою коротенькую юбочку, которая постоянно задирается.

-- Ты вот не знаешь, Алекс, почему на Станции нет эффективной Службы Безопасности? Синигами - как натасканные собаки, пригодны лишь для одного дела. По-моему, они опасные типы и, в сущности, им на всё наплевать. Я бы не рискнула связываться с ними в каких-то действительно щекотливых делах.

Открыла Атлантиду! Эти существа с нами только потому, что обожают пожирать души. И единственное, что их держит в рамках - это наше Начальство.

Джулия продолжила, не заметив моей скептической ухмылки.

-- Аргусы - зоркие наблюдатели, но опять же, не тянут на силовиков. В теории и те и другие вроде бы должны подчиняться нам, но на практике - всё это подёрнуто зыбким флёром неопределённости.

Я удивлённо приподнял бровь. Ничего себе, как она заговорила.

Джульетта хмыкнула.

-- Да, я читала в детстве Шиллера и Петрарку.

А я - Незнайку и Гарри Потерра. Как мы, однако, всё-таки различаемся.

-- На Станции нет ничего, -- развила она свою мысль, -- что сошло бы за детективов или следователей. Нет единой организации.

-- А как же привидение Шерлока Холмса? -- спросил я. -- Порой даже попадаются Паркеры или Эркюли Пуаро.

Джулия раздражительно отмахнулась.

-- Они то есть, то их нет. Я пробила по базе: сейчас - ни одного из них в пределах досягаемости. Половина развеялась, а половина болтается неведомо где. Есть только один частный детектив-кинокефал, но я ему не доверяю. Люди с башкой собаки вызывают у меня подозрение.

-- Скорее волка, -- поправил я её.

-- Один чёрт, -- сплюнула Джулия.

-- Ну, я думаю, -- сказал я, возвращаясь к недавнему разговору, -- что на Станции нет службы безопасности по одной простой причине. Она открылась недавно. В своём нынешнем виде Станция существует не более десяти лет. И Боги, которые ей покровительствуют, не слишком разбираются в тонкостях человеческих заморочек. Хотя порой, кстати, случаются хроночудеса.

-- Хроночудеса?

-- Одни секторы Станции древнее прочих, -- поянсил я. -- При том, что строились в одно и тоже время.

-- Как это возможно? -- удивилась баварка.

-- Магия, -- пожал плечами я - так, словно это что-то объясняло.

Джулия почесала предплечье.

-- В любом случае, это бардак, -- сказала она. -- И кто-то должен в этом разобраться.

Я пожал плечами.

-- Кто-то должен. Надеюсь, что это будем не мы. Так что будем делать?

-- Ну... -- задумчиво сказала Джулия, -- Клавдиус и девушка из Шестого постоят за стойками - я им позвонила. А мы посмотрим на эти нецке. Как они умудрились прозевать пропажу? И кстати....

Джулия кашлянула. Смущённо на меня взглянула.

-- И не стыдно тебе, о благородный муж - тащить в кровать сразу троих?!

-- Ну, -- выставил ладони вперёд я. -- Я же не нарочно! Такова была воля богов! Во имя Юпитера!

Моя любовница наступала на меня, словно рассерженная тигрица.

-- Богов, говоришь?!

-- Ну... -- осторожно кашлянул я, -- британские учёные доказали, что люди с карими глазами могут любить сразу двоих...

-- Вот и люби двоих, имей совесть! Но не троих же?!

-- Сердцу не прикажешь, -- увещевал её я.

-- К чёртям собачьим! Ты меня уважаешь?!

-- Э, ты серьёзно?

-- Аррр!

Мы свернули в боковой коридор.

В Залах было столпотворение. Остроухие эльфийки, говорящие лошади, собакоголовые птицы из мексиканского пантеона, индийская богиня чумы [51], полупрозрачные джинны, и лохматые снежные люди - все они скандалили, требуя открытия Врат.

-- А мы что, перекрыли Врата?! -- потрясённо обернулся я к Джулии.

-- Да, чёрт возьми, -- сердито пропыхтела она, проталкиваясь между двумя яйцеголовыми пришельцами, -- На всякий случай. Мы аннулировали порталы, но долго так продолжаться не может. Возможно, злоумышленники уже покинули Станцию.

Она посмотрела на меня.

-- А ты что думаешь? Ай! Тиамат [52] меня раздери!

Кто-то заехал ей локтем в солнечное сплетение. Отдышавшись, она прислонилась к стеночке.

-- Этак мы долго не продержимся.

Лично мне пришлось проталкиваться между двумя гологрудыми китаянками, а посему я не разделял её скептицизма. Хотя, должен признать: ещё немного - и на Станцию придёт мор и глад. Запирать вместе столько могущественных демонов и богов - и ожидать, что они будут вести себя прилично - не самая лучшая идея.

***

До соседнего Зала мы добрались, отчаянно работая локтями. По иронии судьбы мне попадались на пути красавицы в неглиже, а Джулии - хамоватые демоны и бесы. Поэтому к месту назначения мы прибыли в диаметрально противоположном настроении.

Сам Зал был закрыт и пустынен, только лёгкий ветерок трепал разбросанные по полу лепестки мимоз. Алтарь был завален цветами и подношениями, а за ним, на небольшом каменном постаменте, стояли именно те, кого мы искали.

Синтифуку-дзин сидели в такарабунэ - Волшебном Корабле Сокровищ. Имено на нём Семь Богов Счастья прибывают в Японию. Фигурки-нецкэ были вырезаны из бивня мамонта. И размером были не больше ладони. Увидев нас, они засуетились. Пихались и толкались в каноэ, хотя места там и без того было с избытком - дородный Хотей ведь пропал.

Почтенные боги вели себя, как шкодливые мальчишки. Бисямонтен, который попал в Японию из Индии [53], грозно потрясал трезубцем. Фукурокудзю и Дзюродзин - два пожилых старца - отчаянно спорили из-за чего-то, а затем схватили друг друга за бороды. Бэндзайтэн, покровительница музыки и воды, этакая японская Венера, принялась строить мне глазки.

Наконец, вперёд протолкался Дайкокутэн - шестирукий и трёхликий в Индии, но в Японии превратившийся в своеобразного Деда Мороза, с волшебным деревянным молотком в руке и мешком, полным крыс. Вот уж не знаю, для чего они ему.

-- Наш рыбак пропал! -- возопил он тонким писклявым голосом.

А, точно. Хотей ведь изображается с удочкой в руке.

Я сделал успокаивающий жест.

-- Припомните точно, как это случилось, -- обратился я к ним.

Джулия во все глаза смотрела на ожившие фигурки.

-- Ну, -- неуверенно сказал Эбису (тоже не дурак половить рыбку), -- мы сидели, рассказывали друг другу скабрезные анекдоты... когда старые хрычы уже спали...

-- Это кого ты назвал хрычом?! -- возмущённо вскинулся Дайкоку. -- Бисямонтэн тебя прихлопнет одним ударом! А я так и вовсе, в свою бытность в Дели...

-- Да-да, -- ворчливо перебила его единственная женщина в ладье. -- Мы уже тысячу раз слышали о твоих подвигах во славу веры - в жаркой дельте Инда. Давай лучше послушаем, что скажет Эбису.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке