Что мы хотим сделать, так это создать революционный продукт, который будет более интеллектуальным, чем любое существующее мобильное устройство, и сверхлегким в использовании. Вот что такое iPhone. Понятно? Иначе говоря, мы собираемся заново изобрести телефон.
Инновации не имеют никакого отношения к тому, сколько вы вбухали в исследования и разработки. Когда Apple вышла на рынок с Mac, IBM тратила на исследования и разработки почти в 100 раз больше. Дело не в деньгах. Дело в людях, которые у вас работают, в том, кто стоит во главе, и насколько вы понимаете ситуацию.
— Fortune, 1998What we want to do is make a leapfrog product that is way smarter than any mobile device has ever been, and super-easy to use. This is what iPhone is. OK? So. we're going to reinvent the phone.
innovation has nothing to do with how many R&D dollars you have. When Apple came up with the Mac, IBM was spending at least 100 times more on R&D. it's not about money. It's about the people you have, how you're led, and how much you get it.
— Fortune, 1998 ***Это очень трудная задача. Давайте сделаем потрясающий телефон, в который мы все влюбимся.
Чем лучше понимаешь потребности людей, тем лучше конструкция, которая получается.
Креативность — это просто соединение вещей. Когда вы спрашиваете креативных людей, как они сделали то или иное, вы ставите их в неловкое положение, поскольку они реально не сделали, а просто увидели нечто. Через некоторое время им это кажется очевидным. Все потому, что они смогли связать знания, которые у них были, и синтезировать новое.
— 1996It was a great challenge. Let's make a great phone that we fall in love with.
The broader one's understanding of the human experience, the better design we will have.
Creativity is Just connecting things. When you ask creative people how they did something, they feel a little guilty because they didn't really do it, they just saw something. It seemed obvious to them after a while. That's because they were able to connect experiences they've had and synthesize new things.
— 1996 ***[Инновация] появляется после того, как мы скажем «нет» тысячу раз и убедимся, что не идем не туда и не хватаемся сразу за все. Мы всегда думаем о новых рынках, на которые можно выйти, но именно эти «нет» позволяют сконцентрироваться на вещах, которые действительно важны.
— BusinessWeek, 2004And [innovation] comes from saying no to 1,000 things to make sure we don't get on the wrong track or try to do too much. We're always thinking about new markets we could enter, but it's only by saying no that you can concentrate on the things that are really important.
— BusinessWeek, 2004 ***Возьмем редактирование видео на персональном компьютере. Я ни разу не получал запросов от желающих редактировать фильмы на своем компьютере. А сейчас, когда люди видят это, они говорят: «Ух ты, это здорово!»
— Fortune, 2000Take desktop video editing. I never got one request from someone who wanted to edit movies on his computer. Yet now that people see it, they say, 'Oh my God, that's great!'
— Fortune, 2000 ***Очень редко, когда художник в свои 30 или 40 лет реально может создать что-нибудь потрясающее.
— Playboy, 1985It's rare that you see an artist in his 30s or 40s able to really contribute something amazing.
— Playboy, 1985 ***Люди полагают, что разработчикам дают эту коробку и говорят: «Сделайте так, чтобы она выглядела хорошо!» Мы представляем процесс разработки иначе. Дело не в том, как она выглядит или какая она на ощупь. Разработка касается прежде всего того, как она функционирует.
— The New York Times, 2003People think it's this veneer — that the designers are handed this box and told, 'Make it look good!' That's not what we think design is. It's not just what it looks like and feels like. Design is how it works.'
— The New York Times, 2003 ***Продукты превратились в отстой! Они перестали быть сексуальными!
— О состоянии Apple перед его возвращением, BusinessWeek, 1997The products suck! There's no sex in them anymore!
— On the state of Apple just before his return, BusinessWeek, 1997 ***Видите ли, вы стремитесь к инновационности, вы стремитесь к лучшему. И если вы хотите не отстать, то вам придется покупать новый iPod не реже раза в год.
— Телеканал MSNBC, 2006You know, you keep on innovating, you keep on making better stuff. And if you always want the latest and greatest, then you have to buy a new iPod at least once a year.
— MSNBC, 2006 ***Мы стараемся делать грандиозные продукты для людей, и у нас по крайней мере хватает смелости сказать: «Мы не считаем это грандиозным продуктом и отказываемся от него». Именно за это многие клиенты платят нам.
— Конференция All Things Digital, 2010We're trying to make great products for people, and we at least have the courage of our convictions to say 'We don't think this is part of what makes a great product, we're going to leave it out' That's what a lot of customers pay us to do.
— All Things Digital, 2010 ***Если вы столяр, который создает прекрасный комод, вы не сделаете заднюю стенку из листа фанеры, хотя она и обращена к стене и ее никто никогда не увидит. Вы знаете, что она есть, поэтому делаете ее из хорошего дерева. Чтобы спокойно спать по ночам, вам требуется эстетика и качество со всех сторон.
— 1985When you're a carpenter making a beautiful chest of drawers, you're not going to use a piece of plywood on the back, even though it faces the wall and nobody will ever see it. You'll know it's there, so you're going to use a beautiful piece of wood on the back. For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.
— 1985 ***…Инновации возникают тогда, когда люди собираются в коридорах или звонят друг другу в 22.30, чтобы поделиться идеей или сообщить о недостатке в наших представлениях о проблеме.
— BusinessWeek, 2004…Innovation comes from people meeting up in the hallways or calling each other at 10:30 at night with a new idea, or because they realized something that shoots holes in how we've been thinking about a problem.
— BusinessWeek, 2004 ***Не воспринимайте это слишком серьезно. Если вы хотите жить творческой жизнью, как художник, то не слишком замыкайтесь на прошлом. Вы должны быть готовы взять все, что вы сделали, и все, чем вы были, и выбросить.
— Playboy, 1985Don't take it all too seriously. If you want to live your life in a creative way, as an artist, you have to not look back too much. You have to be willing to take whatever you've done and whoever you were and throw them away.
— Playboy, 1985 ***Мы придумываем новые продукты. Никогда не знаешь, понравятся ли они людям так же, как и тебе самому. Самое увлекательное — это ожидание таких событий.
— Телеканал CNBC, 2007We cook up new products. You never really know if people will love them as much as you do. The most exciting thing is you have butterflies in your stomach in the days leading up to these events.
— CNBC, 2007 ***Иногда, когда делаешь новое, ты ошибаешься. Лучше всего быстро признать это и заняться совершенствованием других новинок.
Возьмем iPhone. Мы меняли дизайн корпуса этого iPhone вплоть до момента его представления. Я пришел как-то в понедельник утром и сказал: «Не нравится он мне. Не могу заставить себя влюбиться в него. А это самый важный продукт из всех, что мы когда-либо делали». И мы нажали кнопку Reset.
— Fortune, 2008Sometimes when you innovate, you make mistakes. It is best to admit them quickly, and get on with improving your other innovations.
Take the iPhone. We had a different enclosure design for this iPhone until way too close to the introduction to ever change it. And I came in one Monday morning, I said, I just don't love this. I can't convince myself to fall in love with this. And this is the most important product we've ever done.' And we pushed the reset button.
— Fortune, 2008 ***Конструкция Mac — это не то, как он выглядит, хотя внешний вид тоже часть конструкции. Это прежде всего как он работает. Чтобы сделать что-то действительно хорошо, вы должны понимать это.
The design of the Mac wasn't what it looked like, although that was part of it. Primarily, it was how it worked. To design something really well, you have to get it.
***Причина, по которой мы не выпускаем семидюймовый планшетник, не в том, что мы не хотим обрушивать стандартную цену. Просто мы считаем, что планшетник с семидюймовым экраном не может быть классным.
Другой компании, которая могла бы сделать MacBook Air, не существует, и дело не только в том, что мы контролируем железо, но и в том, что операционная система тоже наша. Именно тонкое взаимодействие операционной системы с железом позволяет нам делать это. Такого взаимодействия между Windows и ноутбуком Dell нет.
The reason we wouldn't make a seven-inch tablet isn't because we don't want to hit a price point, it's because we don't think you can make a great tablet with a seven-inch screen.
There's no other company that could make a MacBook Air and the reason is that not only do we control the hardware, but we control the operating system. And it is the intimate interaction between the operating system and the hardware that allows us to do that. There is no intimate interaction between Windows and a Dell notebook.
***Вы должны начинать с запросов потребителей и от них идти к технологии, а не наоборот.
— Конференция Apple Worldwide Developers, 1997You've got to start with the customer experience and work back toward the technology — not the other way around.
— Apple Worldwide Developers Conference, 1997 ***Индустрия настольных компьютеров мертва. Инновации практически перестали появляться. Microsoft доминирует, почти не меняясь. С этим покончено. Apple проиграла. Рынок настольных систем вступил в темную полосу и не выйдет из нее в ближайшие 10 лет и уж точно в оставшейся части этого десятилетия.