Фахриддин Гургани - Вис и Рамин стр 53.

Шрифт
Фон

Несчастная судьба, с каким наказом

Явилась ты и унесла мой разум?

Внушая жалость другу и врагу,

Тебя умилостивить не могу!

О, где ты, светлоликая луна?

На западе зачем ты не видна?

Из-за горы яви свой блеск зеркальный,

Ты посвети моей душе печальной.

Заржавел, как железо, мир во тьме,

Как грешница, любовь моя -- в тюрьме.

Украли сердце у меня, а вор

Исчез: таков разлуки приговор.

Влюбленных вновь соединить должна ты,

Пролей нам свет, веди нас, как вожатый.

И ты -- луна, и милый мой -- луна,

Без вас обоих жизнь моя темна...

О боже, сжалься над моей кручиной,

Двух лун яви мне облик двуединый.

Одной луны примета -- свет и ясность,

Другой луны примета -- блеск и властность.

Одна сияет с неба всей земле,

Другая -- на ристалище, в седле!"

Но вот луна явилась на закате.

Она грозна, как вождь полночной рати,

Она горит, как влаги беглый свет,

Она -- в руках у гурии браслет!

Ночная тьма, растаяв, поредела,

И ожили у Вис душа и тело.

Глядит -- Рамин заснул на свежем ложе

Среди цветов, сам на цветок похожий.

Фиалка и нарцисс -- под головою,

И сам он схож с фиалкою живою,

И амбра цветника, и ветерок, -

Луна и Вис в один явились срок.

Как слился с амброй ветерок ночной,

В одно слилась красавица с луной.

Рамин проснулся от сиянья Вис,

Открыл глаза -- увидел кипарис.

Вскочил, прижал он к сердцу стан любимый,

Стал гладить кудри, пламенем палимый.

Не амбра ли в ее кудрях живет?

А на его губах -- душистый мед!

Слились их губы, как волна с волною,

Две юных жизни сделались одною.

Соединились, как душа с душой,

Парча с единоцветною парчой.

Вино слилось, ты скажешь, с молоком,

А гиацинт -- с гранатовым цветком. "

Была их страстью ночь озарена,

Скажи: воскресла на земле весна!

В честь их любви слагали песни птицы,

Их ликованью не было границы.

Казалось, поднял кубок свой тюльпан:

От счастья двух влюбленных был он пьян.

Цветы впервые страстью загорелись,

Заимствовали у влюбленных прелесть,

Поняв впервые таинства любви,

Друг другу отдали сердца свои.

Но время ласк любовных не выносит,

Посев любви серпом суровым косит.

Взошла заря -- и стал приютом слез

Дворцовый сад, где было столько роз!

Взгляни, каков сей злобный мир без маски!

Зачем же от него ты жаждешь ласки?

Не знает он любви, добра, стыда,

И жалость к страждущим ему чужда!

МУБАД УЗНАЕТ О ТОМ, ЧТО РАМИН ВСТРЕТИЛСЯ С ВИС

Мубад замечает отсутствие Рамина, в нем вспыхивает ревность. Он

едет в город, во дворец. Кормилица, ничего не знавшая о поступке

Вис, приносит шаху ключи и просит его убедиться в том, что печать

на дверях цела. Но шах не находит Вис во дворце. Слуги догадываются,

что Вис по веревке выбралась через окно в сад. Зажигают светильники,

начинают ее разыскивать. Вис видит издалека свет светильников и

советует Рамину немедленно исчезнуть. Рамин перепрыгивает через

высокую стену и пускается в бегство. Вис притворяется спящей. Мубад

обнаруживает ее в саду и решает ее убить, но Зард удерживает шаха.

Вис уверяет мужа, что она невиновна, что ангел божий перенес ее из

опочивальни в сад. Мубад, снова поверив ей, прощает ее и Рамина,

щедро одаряет кормилицу. Во дворце Мубада снова мир и веселье.

МУБАД УСТРАИВАЕТ ПИР В САДУ, И НА ПИРУ ПОЕТ ПЕВЕЦ КУСАН

Пришел Урдубихишт и день Хурдада.

Стал дивен мир, как пригород Багдада.

Поля от счастья -- словно сад всемирный,

Цветник из-за красавиц стал кумирней!

С деревьев серебро струится в воду,

Весна душистой сделала природу.

Луга казались праздничным собраньем,

Где соловьи звенели утром ранним.

Как кравчие -- нарциссы на пиру,

Как бражники -- фиалки поутру.

В плодах деревья, как цари земли,

Сады прекрасны, как лицо Лейли.

От маков горы -- как топаз, и всюду

В степи трава подобна изумруду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке