Несчастная судьба, с каким наказом
Явилась ты и унесла мой разум?
Внушая жалость другу и врагу,
Тебя умилостивить не могу!
О, где ты, светлоликая луна?
На западе зачем ты не видна?
Из-за горы яви свой блеск зеркальный,
Ты посвети моей душе печальной.
Заржавел, как железо, мир во тьме,
Как грешница, любовь моя -- в тюрьме.
Украли сердце у меня, а вор
Исчез: таков разлуки приговор.
Влюбленных вновь соединить должна ты,
Пролей нам свет, веди нас, как вожатый.
И ты -- луна, и милый мой -- луна,
Без вас обоих жизнь моя темна...
О боже, сжалься над моей кручиной,
Двух лун яви мне облик двуединый.
Одной луны примета -- свет и ясность,
Другой луны примета -- блеск и властность.
Одна сияет с неба всей земле,
Другая -- на ристалище, в седле!"
Но вот луна явилась на закате.
Она грозна, как вождь полночной рати,
Она горит, как влаги беглый свет,
Она -- в руках у гурии браслет!
Ночная тьма, растаяв, поредела,
И ожили у Вис душа и тело.
Глядит -- Рамин заснул на свежем ложе
Среди цветов, сам на цветок похожий.
Фиалка и нарцисс -- под головою,
И сам он схож с фиалкою живою,
И амбра цветника, и ветерок, -
Луна и Вис в один явились срок.
Как слился с амброй ветерок ночной,
В одно слилась красавица с луной.
Рамин проснулся от сиянья Вис,
Открыл глаза -- увидел кипарис.
Вскочил, прижал он к сердцу стан любимый,
Стал гладить кудри, пламенем палимый.
Не амбра ли в ее кудрях живет?
А на его губах -- душистый мед!
Слились их губы, как волна с волною,
Две юных жизни сделались одною.
Соединились, как душа с душой,
Парча с единоцветною парчой.
Вино слилось, ты скажешь, с молоком,
А гиацинт -- с гранатовым цветком. "
Была их страстью ночь озарена,
Скажи: воскресла на земле весна!
В честь их любви слагали песни птицы,
Их ликованью не было границы.
Казалось, поднял кубок свой тюльпан:
От счастья двух влюбленных был он пьян.
Цветы впервые страстью загорелись,
Заимствовали у влюбленных прелесть,
Поняв впервые таинства любви,
Друг другу отдали сердца свои.
Но время ласк любовных не выносит,
Посев любви серпом суровым косит.
Взошла заря -- и стал приютом слез
Дворцовый сад, где было столько роз!
Взгляни, каков сей злобный мир без маски!
Зачем же от него ты жаждешь ласки?
Не знает он любви, добра, стыда,
И жалость к страждущим ему чужда!
МУБАД УЗНАЕТ О ТОМ, ЧТО РАМИН ВСТРЕТИЛСЯ С ВИС
Мубад замечает отсутствие Рамина, в нем вспыхивает ревность. Он
едет в город, во дворец. Кормилица, ничего не знавшая о поступке
Вис, приносит шаху ключи и просит его убедиться в том, что печать
на дверях цела. Но шах не находит Вис во дворце. Слуги догадываются,
что Вис по веревке выбралась через окно в сад. Зажигают светильники,
начинают ее разыскивать. Вис видит издалека свет светильников и
советует Рамину немедленно исчезнуть. Рамин перепрыгивает через
высокую стену и пускается в бегство. Вис притворяется спящей. Мубад
обнаруживает ее в саду и решает ее убить, но Зард удерживает шаха.
Вис уверяет мужа, что она невиновна, что ангел божий перенес ее из
опочивальни в сад. Мубад, снова поверив ей, прощает ее и Рамина,
щедро одаряет кормилицу. Во дворце Мубада снова мир и веселье.
МУБАД УСТРАИВАЕТ ПИР В САДУ, И НА ПИРУ ПОЕТ ПЕВЕЦ КУСАН
Пришел Урдубихишт и день Хурдада.
Стал дивен мир, как пригород Багдада.
Поля от счастья -- словно сад всемирный,
Цветник из-за красавиц стал кумирней!
С деревьев серебро струится в воду,
Весна душистой сделала природу.
Луга казались праздничным собраньем,
Где соловьи звенели утром ранним.
Как кравчие -- нарциссы на пиру,
Как бражники -- фиалки поутру.
В плодах деревья, как цари земли,
Сады прекрасны, как лицо Лейли.
От маков горы -- как топаз, и всюду
В степи трава подобна изумруду.