Гарднер Эрл Стенли - Дело невероятной фальшивки ( Любящая сестра) стр 25.

Шрифт
Фон

Мы просто мало запросили.

- Продолжайте. Я слушаю.

- Ваш клиент должен деньги... С него причитается... Я не собираюсь спорить с вами, Мейсон. Итак, вы привезли то, что требовалось?

- Если вы имеете в виду деньги, то их у меня с собой нет, - ответил Мейсон, - и, даже если бы я привез их с собой, я все равно не стал бы их вам передавать только на основании сделанного вами предложения.

- Чем вам не нравится мое предложение?

- Вы сами объяснили. Ни один договор не будет иметь силы. Возвращайтесь завтра. Начнем сначала.

- Я не такой идиот.

- Почему вы не хотите?

- Это... неэтично. Мейсон расхохотался. Кассел побагровел:

- Мейсон, предполагается, что вы опытный адвокат, вы умеете все устроить так, чтобы последнее слово осталось за вами. Но пока вы только осложняете судьбу вашего клиента. Ему предоставлялась возможность слезть с крючка по сходной цене. Теперь ставки повысились.

- Вы уверены? Не исключено, что как раз наоборот - они пойдут вниз.

- Думаете, что в состоянии вытащить кролика из шляпы? - ухмыльнулся Кассел.

- Я как раз этим славлюсь, да еще тем, что кладу на стол туз, когда этого никто не ожидает.

Разозленный, Кассел направился к двери, остановился перед ней, повернулся и заявил:

- Послушайте, Мейсон, мы - деловые люди. Ваш клиент платит пять штук и с делом покончено.

- А что он получает взамен?

- Освобождение.

- А доказательства?

На лице Кассела появилось удивление.

- О каких доказательствах вы говорите, Мейсон? Адвокат быстро поправился:

- Вашей честности, того факта, что мой клиент слез с крючка.

- Составляйте договор.

- Вы сами сказали, что это просто лист бумаги.

- Он не будет иметь силы в суде, однако закроет несколько дверей - как раз те, о которых следует беспокоиться вашему клиенту.

- Я это обдумаю.

- Обдумаете, черт побери! У вас нет времени на обдумывание. Сделка горит. Если вы согласны - вы должны немедленно принять решение.

- Как я могу с вами связаться? - спросил Мейсон. Кассел задумчиво посмотрел на адвоката:

- Вы задаете слишком много вопросов.

- Хорошо. Где мне оставить деньги, если я все-таки решу их оставить?

- Ваш телефонный номер значится во всех справочниках. У вас есть контора. Я понятия не имею, что вы делаете здесь, в гостинице. Я позвоню вам в контору из телефонной будки.

- Когда?

- Когда у меня будет настроение, - огрызнулся Кассел.

Он вышел из номера и с шумом захлопнул за собой дверь.

Мейсон направился к телефонному аппарату и набрал номер Детективного агентства Дрейка.

- Перри Мейсон, Пол, - сказал адвокат, когда Пол снял трубку. - Стелла Граймс звонила? Она должна была попросить у тебя оперативника для слежки за объектом.

- Ничего от нее не слышал, - ответил Дрейк.- Насколько мне известно, она сейчас находится в гостинице "Виллатсон". Разве ты не с ней?

- Был с ней. Я хотел, чтобы к одному мужчине приставили "хвост". Я попытался дать ей сигнал.

- Если ты дал ей сигнал, она его точно уловила,- успокоил Мейсона сыщик. - Она быстро соображает. Она могла и сама проследить за объектом.

- Беда в том, что он ее знает. Какой-нибудь другой оперативник подошел бы гораздо лучше.

- Не исключено, что она просто не успела позвонить. Требовалось действовать немедленно?

- Да, - подтвердил Мейсон.

- Ты еще услышишь о ней, Перри.

Мейсон повесил трубку, постоял в задумчивости несколько секунд, потом снова взялся за аппарат и попросил оператора коммутатора:

- Позвоните, пожалуйста, в 789-й номер. Диана Дуглас долго не брала трубку.

- Да? - наконец робко произнесла она.

- Почему вы так долго не отвечали, Диана?

- Не знала, отвечать или нет. Как у вас дела? Я думала, вы собирались...

- Нас прервали, - объяснил Мейсон. - Появился ваш партнер.

- Вы имеете в виду... шантажист?

- Да.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке